In some cases, extremely delicate decisions were required, and the authorities were far from having satisfactorily resolved all the problems. | UN | وذلك يستلزم، في بعض الحالات، اتخاذ قرارات حساسة للغاية، وما تزال السلطات بعيدة عن تسوية كل المشاكل بصورة مرضية. |
Of course enlargement of itself will not resolve all the problems which are paralysing important areas of the Conference's work. | UN | والتوسيع في حد ذاته لن يحل كل المشاكل التي تشل مجالات مهمة من مجالات عمل المؤتمر. |
It seems that UNEP is already on the way out of crisis, although not all the problems are solved by any means. | UN | ويبدو أن برنامج البيئة في سبيله للخروج من أزمته فعلا على الرغم من عدم حسم كل المشاكل بأي شكل من اﻷشكال. |
In their mind, all problems can be solved at one stroke, and they won't stop at anything. | Open Subtitles | في رأيهم، كل المشاكل يمكن أن تُحل في ضربة واحدة ولن يتوقفوا عند أي شيء |
Especially after all the trouble we went to collecting it. | Open Subtitles | . خصوصاً بعد كل المشاكل التي واجهتنا في جمعها |
She believes your game will solve every problem of her life. | Open Subtitles | هي تعتقد بأن الشطرنج سيحل كل المشاكل التي في حياتها |
I mostly blamed you... for ignoring all of the problems in your marriage, and now I... am ignoring all of the problems in my marriage and I don't know why because I swore to God I would | Open Subtitles | .. فكان علي أن ألومك لمجاهلتك كل المشاكل بزواجك .. و الآن أنا |
I have obviously not exhausted all the problems besetting the world. | UN | من البديهي أنني لم استنفد تناول كل المشاكل التي تحيق بالعالم. |
Forget about all the problems, stop thinking about everything that happened. | Open Subtitles | انس أمر كل المشاكل ، توقفي عن التفكير بشأن كل ما حدث |
It's hard to imagine all the problems that two American kids will have adjusting to life over there. | Open Subtitles | إنه لَمِنَ الصعب أن تتخيل كل المشاكل التي سيواجهها طفلين أمريكيين للتكيف على العيش هناك |
all the problems afflicting the Republic of Korea all started from there. | Open Subtitles | كل المشاكل التي تعاني منها جمهورية كوريا، تبدأُ من هناكَ. |
You want me to believe I caused all the problems in this house? | Open Subtitles | هل تريدين مني أن أصدق بأني سببت كل المشاكل بهذا المنزل ؟ |
So there we are, we've addressed all the problems and we can say, | Open Subtitles | لذا هذا نحن ذا, لقد حللنا كل المشاكل ونستطيع القول |
There won't be any help till all the problems in that house are dealt with. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي مساعدة. حتى تعالج كل المشاكل في هذا المنزل. |
We hope that there will be close cooperation with the Agency in resolving all problems relating to the peaceful uses of nuclear power. | UN | وأننا نعقد الأمل على قيام تعاون وثيق مع الوكالة من أجل حل كل المشاكل المرتبطة بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
We hope for close cooperation with the Agency in resolving all problems pertaining to the peaceful uses of atomic energy. | UN | ونأمل في تحقيق تعاون وثيق مع الوكالة في حسم كل المشاكل المتعلقة بالاستخدامات السلمية للطاقة الذرية. |
But it is obvious that, as Mark Twain said, if you have a hammer, then all problems become nails. | UN | لكن، من الواضح، كما قال مارك توين، إذا كان لديك مطرقة، تصبح كل المشاكل مسامير. |
There's a legend here. Two man-eaters are making all the trouble. | Open Subtitles | هناك اسطورة شائعة اكلا البشر هما السبب فى كل المشاكل |
Is there any reason why you can't just mail that paycheck to him instead of making him go to all the trouble to come in and sign for it? | Open Subtitles | أيمكنكِ أن تقولي لي لماذا لا يمكنكِ أرسال المال أليه بدل من أن يأتي ويتعرض الى كل المشاكل ووقعي من أجله؟ |
Please, with all the trouble you made, you're lucky that's all you got. | Open Subtitles | رجاءً، بعد كل المشاكل التي فعلتها أنت محظوظ لأن هذا ما يحدث لك فحسب. |
While every effort would be made to use resources still more efficiently and effectively, the gains achieved thereby could not solve every problem. | UN | ومع أنه سوف تبذل جميع الجهود لاستخدام الموارد على نحو أكفأ وأنجع، فإن المكاسب المحرَزة لن تحل كل المشاكل. |
It's only over a few hundred people who create all of the problems. | Open Subtitles | فقط ما يقرب من مائة شخص هم من يخلقون كل المشاكل |