"كل المعلومات اللازمة" - Translation from Arabic to English

    • all necessary information
        
    • all the necessary information
        
    • all the information necessary
        
    • all information required
        
    • all the information required
        
    The companies provided all necessary information on flow of licit precursors and reported to the Government when they came across suspicious movements. UN وتوفّر الشركات كل المعلومات اللازمة عن تدفّق السلائف غير المشروعة وتبلغ الحكومة كلّما وقفت على تحركات مشبوهة.
    The External Audit expects that the management would complete collecting all necessary information in time to ensure compliance of the Standard after the transitional period expires. UN ويتوقع مراجع الحسابات الخارجي أن تكمل الإدارة جمع كل المعلومات اللازمة في الوقت المناسب لضمان الامتثال للمعيار بعد انتهاء الفترة الانتقالية.
    Banks are required to gather all necessary information on their correspondent banks in order to have a full knowledge of the nature of operations of their correspondent banks. UN ويطلب من المصارف جمع كل المعلومات اللازمة المتعلقة بمصرف المراسل الذي يتعامل معها للاطلاع إطلاعاً تاماً على طبيعة عمليات المصرف المراسل.
    The prison staff must cooperate with the prosecutor and provide him or her with all the necessary information. UN ويتعين على موظفي السجن التعاون مع النائب العام وتقديم كل المعلومات اللازمة له.
    Such a preparatory process would help the General Assembly in focusing its discussion and the Security Council in providing all the necessary information to the General Assembly. UN ومن شأن هذه العملية التحضيرية أن تساعــد الجمعيــة العامة على التركيز في مناقشاتها، وأن تساعد مجلس اﻷمن على توفير كل المعلومات اللازمة للجمعية العامة.
    They have the duty to participate in demining the danger zones by providing all the information necessary. UN فمن واجب هذه الدول أن تشارك في إزالة اﻷلغام من المناطق الخطرة، بتقديمها كل المعلومات اللازمة.
    (b) Issue an invitation to the auction to each qualified supplier or contractor whose initial bid is responsive, providing all information required to participate in the auction; UN (ب) توجيه دعوة إلى المناقصة إلى كل مورِّد مؤهل أو مقاول يكون عطاؤه الأولي مستجيبا للمتطلبات، مع توفير كل المعلومات اللازمة للمشاركة في المناقصة؛
    20. Furthermore, his delegation called for the involvement of troop-contributing countries at the earliest possible stage of a peacekeeping mission, in order that they might be provided with all the information required to make informed decisions. UN 20- وأضاف إلى ذلك قوله إن وفده يطالب بإشراك البلدان المساهمة بقوات من بكير مراحل بعثة حفظ السلام لكي تتوفر لها كل المعلومات اللازمة لاتخاذ قرارات متنورة.
    The Committee recommends that the State party continue developing a comprehensive system for the collection of disaggregated data, in order to gather all necessary information on the situation of all children under 18 years of age, including children belonging to vulnerable groups, in the various areas covered by the Convention. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وضع نظام شامل لجمع البيانات المفصلة، من أجل الحصول على كل المعلومات اللازمة عن حالة جميع الأطفال دون سن الثامنة عشرة، بمن فيهم الأطفال المنتمون إلى الفئات الضعيفة، في مختلف المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party continue developing a comprehensive system for the collection of disaggregated data, in order to gather all necessary information on the situation of all children under 18 years of age, including children belonging to vulnerable groups, in the various areas covered by the Convention. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وضع نظام شامل لجمع البيانات المفصلة، من أجل الحصول على كل المعلومات اللازمة عن حالة جميع الأطفال دون سن الثامنة عشرة، بمن فيهم الأطفال المنتمون إلى الفئات الضعيفة، في مختلف المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    While the Secretariat had a responsibility to provide all necessary information to facilitate decision-making, and while it was receptive to criticism, it was not efficient to have that process repeated in different forums. UN ٢٠ - وفي حين أن اﻷمانة العامة تتحمل المسؤولية عن توفير كل المعلومات اللازمة لتسهيل اتخاذ القرارات، وفي حين أنها تتقبل الانتقاد، فليس من الكفاءة في شيء تكرار هذا الانتقاد في مختلف المحافل.
    1. The task of the Conciliation Commission shall be to elucidate the questions in dispute, to collect with that object all necessary information by means of inquiry or otherwise and to endeavour to bring the parties to the dispute to a settlement. UN ١ - تتمثل مهمة لجنة التوفيق في توضيح المسائل محل النزاع، وجمع كل المعلومات اللازمة لتحقيق هذا الغرض عن طريق التحري أو غيره من الوسائل، والسعي إلى تمكين أطراف النزاع من التوصل إلى تسوية.
    Establishing the capacity to collate all necessary information concerning the protection of civilians, along with the collation of protection incidents in countries of concern to the Council, will prove to be essential in ensuring a clear focus on protection that can be reflected throughout the work and deliberations of the Council. UN وسيتبين أن إنشاء القدرة على تجميع كل المعلومات اللازمة بشأن حماية المدنيين وتجميع المعلومات عن حوادث الحماية في البلدان المثيرة لقلق مجلس الأمن ضروري لكفالة التركيز بشكل واضح على الحماية بحيث يمكن أن ينعكس على جميع أعمال المجلس ومداولاته.
    61. The Committee further recommends that the State party develop a comprehensive system of collecting disaggregated data in order to gather all necessary information on the situation of children in the various areas covered by the Convention, including on children belonging to the most vulnerable groups. UN ١٦- كما توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع نظام شامل لجمع بيانات مفصلة من أجل تجميع كل المعلومات اللازمة عن حالة اﻷطفال في شتى المجالات المشمولة بالاتفاقية، وبما يشمل اﻷطفال المنتمين إلى أشد الفئات تعرضا للمخاطر.
    990. The Committee further recommends that the State party develop a comprehensive system of collecting disaggregated data in order to gather all necessary information on the situation of children in the various areas covered by the Convention, including on children belonging to the most vulnerable groups. UN ٩٩٠ - كما توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع نظام شامل لجمع بيانات مفصلة من أجل تجميع كل المعلومات اللازمة عن حالة اﻷطفال في شتى المجالات المشمولة بالاتفاقية، وبما يشمل اﻷطفال المنتمين إلى أشد الفئات تعرضا للمخاطر.
    However, they highlighted that some preliminary work should have been done at the country level in order to capture all the necessary information. UN ومع ذلك، فإنهم أكدوا على أن بعض الأعمال الأولية كان ينبغي القيام بها على الصعيد القطري من أجل استقاء كل المعلومات اللازمة.
    (a) Tasking contingents in the field to collect all the necessary information on each weapon, including factory markings. UN (أ) تكليف الوحدات الميدانية بجمع كل المعلومات اللازمة عن كل سلاح، بما في ذلك علامات الصنع.
    The Committee further recommends that the State party undertake to gather all the necessary information on the situation of children in the various areas covered by the Convention, including in relation to those children belonging to the most vulnerable groups. UN ٣٨٩ - وتوصي اللجنة أيضا بأن تتعهد الدولة الطرف بجمع كل المعلومات اللازمة عن حالة اﻷطفال في مختلف المجالات التي تغطيها الاتفاقية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة باﻷطفال المنتمين إلى أضعف الجماعات.
    125. The Committee further recommends that the State party undertake to gather all the necessary information on the situation of children in the various areas covered by the Convention, including in relation to those children belonging to the most vulnerable groups. UN ٥٢١- وتوصي اللجنة أيضا بأن تتعهد الدولة الطرف بجمع كل المعلومات اللازمة عن حالة اﻷطفال في مختلف المجالات التي تغطيها الاتفاقية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة باﻷطفال المنتمين إلى أضعف الجماعات.
    The goal was to make available all the information necessary to provide an informed opinion of the work carried out by the United Nations on decolonization. UN والهدف هو توفير كل المعلومات اللازمة لتكوين رأي مستنير حول العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار.
    (b) Issue an invitation to the auction to each qualified supplier or contractor whose initial bid is responsive, providing all information required to participate in the auction; UN (ب) توجيه دعوة إلى المناقصة إلى كل مورِّد أو مقاول مؤهل يكون عطاؤه الأوَّلي مستجيباً للمتطلبات، مع توفير كل المعلومات اللازمة للمشاركة في المناقصة؛
    It was also stated that such an approach did not appear to be consistent with recommendation 57 that set out all the information required for a notice to be effective ( " the following information only is required " ). UN وقيل أيضاً إنَّ هذا النهج لا يتّسق على ما يبدو مع التوصية 57 التي تُحدِّد كل المعلومات اللازمة لكي يكون الإشعار نافذا ( " لا يلزم أن يتضمّن الإشعار سوى المعلومات التالية " ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more