"كل المنظمات" - Translation from Arabic to English

    • all organizations
        
    • all the organizations
        
    • all organisations
        
    Not all organizations require very sophisticated risk management systems. UN فليست كل المنظمات تتطلب نظماً متطورة للغاية لإدارة المخاطر.
    A formal annual performance appraisal process for auditors was in place at all organizations. UN وتجري كل المنظمات عملية رسمية لتقييم أداء مراجعي الحسابات سنوياً.
    To that end, we are working closely with all organizations doing invaluable work in the area of implementation at the community level. UN وتحقيقا لتلك الغاية، نعمل عن كثب مع كل المنظمات التي تقوم بعمل قيم في مجال التنفيذ على مستوى المجتمع.
    Not all organizations require very sophisticated risk management systems. UN فليست كل المنظمات تتطلب نظماً متطورة للغاية لإدارة المخاطر.
    It is the hope of all the organizations to agree on the entire set of definitions by the end of the first quarter of 2009. UN ومن المأمول أن توافق كل المنظمات على جميع التعاريف قبل نهاية الربع الأول من عام 2009.
    NGO here is a generic term covering, in addition to the voluntary sector, all organisations that are not governmental or inter-governmental in nature, and consequently including private professional organisations such as those that are active in UNCITRAL's working groups. UN والتعبير منظمة غير حكومية هو تعبير عام يشمل، إضافة إلى الرابطات، كل المنظمات التي هي ليست حكومية أو مشتركة بين الحكومات، وبالتالي فهو يشمل أيضا المنظمات المهنية من القطاع الخاص، ومنها مثلا تلك الناشطة في الأفرقة العاملة التابعة للأونسيترال.
    A formal annual performance appraisal process for auditors was in place at all organizations. UN وتجري كل المنظمات عملية رسمية لتقييم أداء مراجعي الحسابات سنوياً.
    It was also a matter of concern that the education grant was not applied uniformly by all organizations. UN وهناك أمر مقلق أيضا هو أن منحة التعليم لا تطبق على نحو موحد من قِبل كل المنظمات.
    How to translate this call into proper resources at both the country and organization levels is a difficult question for all organizations to consider. UN ولكن كيف يمكن ترجمة هذا النداء إلى موارد ملائمة على صعيدي البلدان والمنظمات. ذلك سؤال صعب يُطرح على كل المنظمات للنظر فيه.
    We sincerely hope that all this will improve with the help of the United Nations and the cooperation of all organizations and nations. UN ويحدونا صادق الأمل في أن تتحسن كل هذه الأوضاع بمساعدة الأمم المتحدة وتعاون كل المنظمات والدول.
    Note: Not all organizations receive donations in kind that have significant value. UN ملاحظة: لا تتلقى كل المنظمات تبرعات عينية ذات قيمة كبيرة.
    Note: Not all organizations receive donations in kind that have significant value. UN ملحوظة: لا تتلقى كل المنظمات تبرعات عينية ذات قيمة كبيرة.
    The dire need behind the creation of the Department of Humanitarian Affairs was to ensure the coordination of assistance provided by all organizations involved in emergencies. UN وكانت الحاجة الماسة من وراء إنشاء إدارة الشؤون اﻹنسانية هي ضمان تنسيق المساعدات التي تقدمها كل المنظمات التي تشترك في مواجهة حالات الطوارئ.
    Second, not all organizations have well-developed human resources management policies which would complement the effects of training, so that even good training programmes may have limited impact. UN ثانيا، ليس كل المنظمات لديها سياسات عامة مكتملة ﻹدارة الموارد البشرية من شأنها أن تكمل آثار التدريب، وبذلك فإنه حتى البرامج التدريبية الجيدة قد يكون لها أثر محدود.
    We urge all organizations contributing to the System-Wide Action Plan to give the highest possible priority to their contribution to the international drug control effort. UN وتحث كل المنظمات المساهمة في خطة العمل على نطاق المنظومة على إيلاء أعلى أولوية ممكنة لمساهمتها في الجهود الدولية لمكافحة المخدرات.
    While all organizations engaged in any collaboration will share its main objective, it should be considered that each organization will also have its own interest. UN وبينما يكون هناك هدف رئيسي يجمع كل المنظمات المشاركة في أي تعاون من هذا القبيل، يتعيّن مراعاة أنه سيكون لكل منظمة كذلك مصالحها الخاصة.
    Not all organizations are concerned with protecting an essential interest of the international community, but they will usually protect a legitimate and possibly even essential interest of their members. UN فليست كل المنظمات تعنى بحماية مصلحة أساسية من مصالح المجتمع الدولي، ولكنها تحمي عادة مصلحة مشروعة من مصالح أعضائها، وربما حمت مصلحة أساسية من مصالحهم.
    It is essential that all organizations that are committed to objectives surrounding interreligious and intercultural dialogue be themselves composed of the different groups whose dialogue they are fostering. UN ومن الجوهري أن تكون كل المنظمات الملتزمة بأهداف محيطة بالحوار بين الأديان وبين الثقافات هي نفسها مؤلفة من مختلف الجماعات المنخرطة في الحوار الذي تريد تلك المنظمات تبنيه.
    During those 30 years, all organizations that have recognized our independence have unflaggingly supported the just claim by the Comoros of sovereignty over the island of Mayotte, a claim upheld by the successive Governments in Moroni. UN وخلال السنوات الثلاثين تلك اتخذت كل المنظمات التي اعترفت باستقلالنا موقفا مساندا مساندة مطلقة لمطالبة جزر القمر العادلة بالسيادة على جزيرة مايوت، مطالبة تمسكت بها كل الحكومات المتعاقبة في موروني.
    Not all the organizations systematically analysed these exit interviews. UN ولم تقم كل المنظمات بتحليل منهجي لمقابلات انتهاء العمل هذه.
    In Hong Kong, all organisations including companies, societies, trade unions and credit unions must be registered by authorities under applicable ordinances such as the Companies Ordinance (Cap. 32) and the Societies Ordinance (Cap. 151). UN ويجب أن تكون كل المنظمات في هونغ كونغ، بما فيها الشركات، والجمعيات، والنقابات، والاتحادات الائتمانية، مسجلة لدى السلطات بموجب القوانين السارية، من قبيل قانون الشركات (الفصل 32) وقانون الجمعيات (الفصل 151).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more