"كل الموظفين" - Translation from Arabic to English

    • all staff members
        
    • all personnel
        
    • All employees
        
    • of all staff
        
    • every staff member
        
    • entire staff
        
    • all the employees
        
    • the staff
        
    • to all staff
        
    • by both staff
        
    Paying tribute to the memory of all staff members who have lost their lives in the service of the Organization, UN وإذ تحيي ذكرى كل الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة،
    Paying tribute to the memory of all staff members who have lost their lives in the service of the Organization, UN وإذ تشيد بذكرى كل الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة،
    Upon the completion of the refurbishment, the transfer of all personnel will take place over a three-month period. UN وعند إتمام التجديد، سيجري نقل كل الموظفين في خلال فترة ثلاثة أشهر.
    all personnel begin evacuation procedures. Repeat, begin evacuation. Open Subtitles كل الموظفين يبدؤا اجراءات الاخلاء اكرر ابداء الاخلاء
    All employees have passwords to gain access to the system. Open Subtitles كل الموظفين معهم كلمات سر ليدخلوا بها على النظام
    At UNMIK, there was no training plan for staff in the procurement section, and not every staff member attended all the training sessions available during the year. UN لم يكن لدى البعثة خطة لتدريب الموظفين في قسم المشتريات، ولم يحضر كل الموظفين جميع دورات التدريب المتاحة أثناء السنة.
    Paying tribute to the memory of all staff members who have lost their lives in the service of the Organization, UN وإذ تشيد بذكرى كل الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة،
    Paying tribute to the memory of all staff members who have lost their lives in the service of the Organization, UN وإذ تشيـد بذكرى كل الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة،
    Paying tribute to the memory of all staff members who have lost their lives in the service of the Organization, UN وإذ تشيد بذكرى كل الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة،
    Paying tribute to the memory of all staff members who have lost their lives in the service of the Organization, UN وإذ تحيي ذكرى كل الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة،
    Paying tribute to the memory of all staff members who have lost their lives in the service of the Organization, UN وإذ تشيـد بذكرى كل الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة، أولا
    Attention, all personnel. Unauthorised Stargate activation. Open Subtitles انتباه الى كل الموظفين تنشيط ستارغيت غير مصرح به
    The Committee expects that all personnel assigned to these functions will be directly responsible to the Organization and accountable for the handling of United Nations funds. UN وتتوقع اللجنة أن يكون كل الموظفين الذين تسند إليهم هذه الوظائف مسؤولين مسؤولية مباشرة أمام المنظمة وخاضعين للمساءلة فيما يتعلق بإدارة أموال اﻷمم المتحدة.
    4. It is expected that the transfer of all personnel to the new facilities will take place over a six-month period. UN 4 - يتوقع أن يجري نقل كل الموظفين إلى المرافق الجديدة خلال فترة ستة أشهر.
    All employees will be issued magnetic ID bracelets that will be necessary for entry and exit through the turnstiles. Open Subtitles كل الموظفين سيحصلون على سوار هوية مغناطيسي سيكون ضرورياً في دخول الأبواب الدوارة أو الخروج منها
    A healthy level of fear All employees should have for their boss. Open Subtitles مستوى صحي من الخوف يجب أن يكون عند كل الموظفين من رُؤَسائِهم
    The new Dean of Medicine has an ethical obligation to come in with a completely open mind about All employees, thus letting me blithely run roughshod for at least four weeks. Open Subtitles عميد الطب الجديد لديه واجب أخلاقي لكي يدخل مع عقلية مفتوحة مع كل الموظفين
    In addition, at UNMIK, there was no training plan for staff in the procurement section, and not every staff member attended all the training sessions available during the year. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يكن لدى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، خطة لتدريب الموظفين في قسم المشتريات، ولم يحضر كل الموظفين جميع دورات التدريب المتاحة أثناء السنة قيد الاستعراض.
    Last night, the entire staff went out and they had smurf drinks and they didn't invite us. Open Subtitles ليلة الأمس, كل الموظفين خرجوا سوياً وشربوا مشروب السنافر ولم يقوموا بدعوتنا
    I am going to check the footage and records of all the employees... and zero-in on the suspects. Open Subtitles سأتفقد صور وسجلات كل الموظفين و أحدد المشتبه فيهم
    The Secretary-General stressed that each of the staff members concerned was presumed innocent pending the conclusion of his or her case. UN واستطردت قائلة بأن الأمين العام قد شدد على أن كل الموظفين المعنيين يفترض أنهم أبرياء لحين الفصل النهائي في قضاياهم.
    2. Lexicon distributed to all staff and shared with partners. UN 2- توزيع المعجم على كل الموظفين وتقاسمه مع الشركاء.
    47. Providing secretariat support to the Committee is seen as a core function of the Division by both staff and Committee members. UN 47 - يعتبر كل الموظفين وأعضاء اللجنة أن تقديم خدمات الأمانة للجنة وظيفة أساسية للشعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more