It embraces almost all countries of the world and has about 2,500 employees. | UN | إنها تضم كل بلدان العالم تقريبا، ولديها 500 2 موظف. |
The current account positions of all countries in this group were significantly better in 1999 than in the previous year. | UN | وكانت أوضاع الحساب الجاري في كل بلدان هذه المجموعة أفضل في هذا العام منها في عام 1998. |
On the other hand, because the Declaration has been adopted by the United Nations, it should apply to all countries and all agencies and institutions of the international community. | UN | ومن جهة أخرى، ولأن الإعلان قد اعتمدته الأمم المتحدة، فهو ينبغي أن يسري على كل بلدان وكل وكالات ومؤسسات المجتمع الدولي. |
49. There were 115 participants from almost every country in the region. | UN | 49 - كان هناك 115 مشاركا من كل بلدان المنطقة تقريبا. |
This is an important issue that affects the lives of people in every country in the world. | UN | وهذا موضوع هام يؤثر على حياة السكان في كل بلدان العالم. |
Thus we believe that all the countries of the region should coordinate their efforts in order to become — all together, not separately — integrated into those structures. | UN | وبالتالي، نعتقد أن من واجب كل بلدان المنطقة أن تنسق جهودها حتى تندمج في تلك الهياكل بصورة جماعية لا بصورة منفصلة. |
Venezuela currently has diplomatic relations with every country of the African Union. | UN | ولفنزويلا في الوقت الراهن علاقات دبلوماسية مع كل بلدان الاتحاد الأفريقي. |
It was important to avoid the selectivity which had previously shackled the Organization's efforts to promote human rights in all countries of the world, regardless of economic development or military or political might. | UN | ومن الأهمية بمكان تجنب الانتقائية التي أدت في الماضي إلى إعاقة جهود المنظمة لتعزيز حقوق الإنسان في كل بلدان العالم، بغض النظر عن مستوى التنمية الاقتصادية أو القوة العسكرية أو السياسية. |
all countries in the region are sources and recipients of human trafficking. | UN | وتعد كل بلدان المنطقة مصدرة ومتلقية في عملية الاتجار بالبشر. |
We would like to warn that the volatile situation in Lebanon can lead to a wider explosion in the whole area and can have an impact on all countries in the region. | UN | ونحذر من احتمالات أن يسفر انفجار لبنان عن تفجر الموقف برمته وانعكاس ذلك على كل بلدان المنطقة. |
They affirmed that international migration was a growing phenomenon, both in scope and in complexity, affecting virtually all countries in the world. | UN | وأكدوا أن الهجرة الدولية ظاهرة متنامية، سواء في نطاقها أو في تعقيدها، وتؤثر في كل بلدان العالم تقريبا. |
In this context, it is important to encourage and facilitate transportation of energy resources to all countries of the region. | UN | وفي هذا السياق، من المهم تشجيع وتيسير نقل موارد الطاقة إلى كل بلدان المنطقة. |
We have also called for an international conference on the Middle East, with the participation of all countries in the region that can make a useful contribution. | UN | كما طالبنا بعقد مؤتمر دولي معني بالشرق الأوسط تشارك فيه كل بلدان المنطقة التي يمكنها أن تقدم مساهمة مفيدة. |
The United Nations brings together almost all countries of the world, and its activities impact on almost all aspects of human activity. | UN | فالأمم المتحدة تجمع كل بلدان العالم تقريباً، وأنشطتها تؤثر تقريباً على جميع جوانب النشاط البشري. |
At the same time, Romania is ready to contribute to the stability and development of all countries in the Black Sea region. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن رومانيا على استعداد للإسهام في استقرار وتنمية كل بلدان منطقة البحر الأسود. |
The United Nations has united almost all countries of the world. | UN | والأمم المتحدة قد جمعت بين كل بلدان العالم تقريبا. |
What better forum to use than the Assembly, where almost every country in today's world is represented? | UN | هل ثمة محفل نستعمله أفضل من الجمعية التي كل بلدان العالم تقريبا اليوم ممثلة فيها؟ |
Taiwan is an exemplary global citizen that maintains friendly relations with almost every country in the world. | UN | إن تايوان بمثابة مواطن عالمي مثالي يحتفظ بعلاقات ودية مع كل بلدان العالم تقريبا. |
Basically, murder is against the law in every country in the world. | Open Subtitles | القتل أساسا مخالف للقانون فى كل بلدان العالم |
Today is my first opportunity to represent my country from this rostrum and to address the Assembly, which comprises nearly all the countries of the world. | UN | اليوم أول فرصة لي لتمثيل بلدي من هذه المنصة والتحدث أمام الجمعية العامة التي تضم كل بلدان العالم تقريبا. |
60. Almost all the countries of Latin America show substantial recovery in macroeconomic figures in the last six years. | UN | ٠٦- وشهدت كل بلدان أمريكا اللاتينية تقريباً تحسناً هاماً في أرقام الاقتصاد الكلي في السنوات الست الماضية. |
This disease constitutes a global emergency, as it affects every country of the world; not a single one is immune. | UN | وأصبح هذا المرض يشكل حالة طوارئ عالمية لأنه يؤثر على كل بلدان العالم؛ ولا ينجو منه أي بلد. |
The second group is made up of all of those countries from the South that have a mother tongue and a language of communication. | UN | أما المجموعة الثانية، فتضم كل بلدان الجنوب التي لديها لغة وطنية إلى جانب لغة للاتصال. |