"كل بلد نام" - Translation from Arabic to English

    • each developing country
        
    • every developing country
        
    • individual developing countries
        
    • each of the developing countries
        
    Bangladesh believes that on the road towards the development goals, each developing country must be in the driver's seat. UN إن بنغلاديش تؤمن بأنه في الطريق نحو بلوغ الأهداف الإنمائية، لا بد أن يتولى كل بلد نام زمام القيادة.
    In each developing country where we work there is now a unified country team, often located in a single United Nations House. UN وفي كل بلد نام حيث نعمل يوجد هناك الآن فريق قطري موحد، يوجد مقره في دار وحيدة للأمم المتحدة.
    Recommends that each developing country and country in transition establish a national ICT strategy. UN يوصي كل بلد نام وبلد تمر اقتصاداته بمرحلة انتقالية أن يضع سياسة وطنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    every developing country now belongs to one or more such grouping. UN وفي الوقت الحاضر ينتمي كل بلد نام إلى مجموعة أو أكثر من تلك المجموعات.
    Development assessments require methodological elaboration and institutional adaptation to the realities of individual developing countries. UN وتقتضي التقييمات الإنمائية تفصيلا منهجيا وتكيفا مؤسسيا مع واقع كل بلد نام على حدة.
    We believe that each developing country has primary responsibility for its own development. UN نحن نعتقد أن كل بلد نام يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته.
    It was emphasized that each developing country needed to find its own approach to optimizing its national trade and industrial policies and that no one-size-fits-all approach existed. UN وشدد على ضرورة أن يجد كل بلد نام نهجه لتوخي الحل الأمثل في سياساته التجارية والصناعية الوطنية وعلى عدم توفر نهج واحد يلائم الجميع.
    The Group of 77 and China remained deeply concerned by the lack of funds to finance the participation of at least one representative from each developing country in all the meetings of the preparatory process. UN ما يزال افتقار مجموعة الـ 77 والصين إلى الأموال لتمويل مشاركة ممثل واحد على الأقل من كل بلد نام في جميع جلسات العملية التحضيرية مصدر قلق عميق.
    each developing country twinning partner will operate initially as an affiliated programme and gradually be transformed into a fully fledged twin of the developed country UNU institute. UN وسوف يعمل كل بلد نام من الشركاء التوأم بصورة أساسية بوصفه برنامجا منتسبا على أن يتحول تدريجيا إلى توأم كامل لمعهد جامعة الأمم المتحدة في البلد المتقدم.
    The death rates for infants and children under the age of five years should be reduced in each developing country by two-thirds the 1990 level by 2015. UN ينبغي تخفيض معدل وفيات الرضع والأطفال الأقل من 5 سنوات من العمر في كل بلد نام وذلك بمقدار ثلثي مستوى عام 1990 بحلول عام 2015.
    Regulations that would secure a competitive environment in each developing country are vital preconditions for liberalization of market access to proceed successfully . UN 38- وتعد الضوابط التي تؤمن وجود بيئة تنافسية في كل بلد نام شروطاً أساسية حيوية لكي يسير تحرير الوصول إلى الأسواق بنجاح.
    Thanks to the generosity of the Government of Switzerland, which provided funding, the secretariat was able to make travel arrangements enabling the attendance at the meeting of one representative from each developing country or country with economy in transition. UN 5 - و تمكنت الأمانة بفضل سخاء حكومة سويسرا التي قدمت التمويل، من اتخاذ ترتيبات السفر التي مكنت ممثل من كل بلد نام أو بلد من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من حضور الاجتماع.
    We support the provisions of the Monterrey Consensus whereby each developing country bears the principal responsibility for its own development and the financing of its national development strategy mainly from its own resources. UN إننا نؤيد أحكام توافق آراء مونتيري التي يتحمل بمقتضاها كل بلد نام المسؤولية الرئيسية فيما يتعلق بتنميته وتمويل استراتيجيته الإنمائية الوطنية أساسا من موارده الخاصة.
    The proposed framework is, of course, a generic one that should be considered as a basis that will have to be adapted to the needs of each developing country, and it could include additional elements to reflect specific national aspects not covered by the model. UN 48- والإطار المقترح هو بطبيعة الحال إطار عام ينبغي اعتباره إطاراً أساسياً وتكييفه مع احتياجات كل بلد نام ويمكن أن يشمل عناصر إضافية تعكس جوانب وطنية محددة لا يشملها النموذج.
    He therefore reiterated in the strongest terms the request that resources be made available to the Secretariat to allow the participation in the sessions of the Ad Hoc Committee of at least one expert from the capital of each developing country. UN ولذا فقد كرر الاعراب بأقوى العبارات عن طلب توفير موارد لﻷمانة العامة للسماح بمشاركة خبير واحد على اﻷقل من عاصمة كل بلد نام فـي دورات اللجنة المخصصة .
    To contribute to the realization of that goal, Japan had promoted a new development strategy which emphasized the need for ownership by the Government and the people of each developing country of the development process within its borders, and for a global partnership of all participants in that process. UN وبغية المساهمة في تحقيق هذا الهدف، قامت اليابان بتشجيع استراتيجية إنمائية جديدة تشدد على ضرورة ملكية الحكومة والشعب في كل بلد نام لعملية التنمية داخل حدود هذا البلد، إلى جانب إتاحة مشاركة شاملة لكافة المشتركين في هذه العملية.
    To track only one of the more straightforward recommendations – the establishment of a data bank on development in each developing country – would require a very large commitment of resources. UN فمتابعــة توصيــة واحـــدة فقــط مــن التوصيــات اﻷكثر بساطة - كإنشاء مصرف بيانات بشأن التنمية في كل بلد نام - يتطلب التزاما بموارد كبيرة جدا.
    each developing country Party shall seek to include in its national communication, as appropriate, information on programmes which contain measures that the Party believes contribute to addressing climate change and its adverse impacts, including the abatement of increase in greenhouse gas emissions, and enhancement of and removals by sinks, capacity building and adaptation measures; UN ويحاول كل بلد نام طرف، أن يُضمﱢن بلاغه الوطني، عند الاقتضاء معلومات عن البرامج التي تحتوي على تدابير يرى الطرف أنها تسهم في مواجهة تغير المناخ وآثاره السيئة، بما في ذلك الحد من ارتفاع انبعاثات غازات الدفيئة وتعزيز البواليع والتنقية عن طريق البواليع، وتدابير بناء القدرات والتكيف؛
    Apart from joining regional groupings, each and every developing country could benefit from mutual cooperation. UN فإلى جانب الربط بين التجمعات اﻹقليمية، يستطيع كل بلد نام أن يستفيد من التعاون المتبادل.
    Open, fair and non-discriminatory market access, trading and financial systems are critical to the future of every developing country, in Africa and elsewhere. UN فالنظم التجارية والمالية المفتوحة والعادلة وغير التمييزية حاسمة لمستقبل كل بلد نام في أفريقيا، وفي كل مكان.
    It is probably the external economic policy with the greatest impact on each and every developing country. UN ويمكن أن يكون للسياسة الاقتصادية الخارجية أكبر الأثر على كل بلد نام.
    To that end, there could be established a permanent professional body in individual developing countries that would provide continuous and competent guidance to public-private partnerships and to the stakeholders in the public and private sectors. UN ولتلك الغاية، يمكن إنشاء هيئة مهنية دائمة في كل بلد نام على حدة لتقدم التوجيه المستمر والفعال لشراكات القطاع العام والخاص ولأصحاب المصلحة في القطاعين العام والخاص.
    A representative from each of the developing countries presented outlines of its national programme, followed by three panel discussions and an open exchange of views. UN وقام ممثل عن كل بلد نام بتقديم عرض عام لبرنامج بلده ، وأعقبت ذلك ثلاث حلقات مناقشة وتبادل مفتوح لﻵراء .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more