"كل بلد يتحمل المسؤولية الأساسية" - Translation from Arabic to English

    • each country has the primary responsibility
        
    • each country has primary responsibility
        
    • each country bears the primary responsibility
        
    It is further predicated on the fact that each country has the primary responsibility for its own economic and social development. UN كما أنه ينطلق من كون كل بلد يتحمل المسؤولية الأساسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    We recognize that each country has the primary responsibility for its development. UN إننا نسلم بأن كل بلد يتحمل المسؤولية الأساسية عن تنميته.
    The Monterrey Consensus states clearly that each country has primary responsibility for its own economic and social development. UN وينص توافق آراء مونتيري بجلاء على أن كل بلد يتحمل المسؤولية الأساسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    Convinced that each country bears the primary responsibility for protecting its people, infrastructure and other national assets from the impact of natural disasters and for taking steps to reduce the vulnerability of populations in areas at risk from natural hazards, UN واقتناعا منها بأن كل بلد يتحمل المسؤولية اﻷساسية عن حماية شعبه وهياكله اﻷساسية وأصوله الوطنية اﻷخرى من آثار الكوارث الطبيعية وعن اتخاذ الخطوات الكفيلة بتخفيف تعرض سكانه في المناطق المعرضة للمخاطر الطبيعية،
    We reaffirm that each country has primary responsibility for its own economic and social development and that national policies have the leading role in the development process. UN ونؤكد من جديد أن كل بلد يتحمل المسؤولية الأساسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية، وأن للسياسات الوطنية الدور الرئيسي في العملية الإنمائية.
    We reaffirm that each country has primary responsibility for its own economic and social development and that national policies have the leading role in the development process. UN ونؤكد من جديد أن كل بلد يتحمل المسؤولية الأساسية عن نموه الاقتصادي والاجتماعي، وأن للسياسات الوطنية الدور الرئيسي في العملية الإنمائية.
    " Convinced that each country bears the primary responsibility for protecting its people, infrastructure and other national assets from the impact of natural disasters and for taking steps to reduce the vulnerability of populations in areas at risk from natural hazards, UN " واقتناعا منها أن كل بلد يتحمل المسؤولية اﻷساسية عن حماية شعبه وهياكله اﻷساسية وأصوله الوطنية اﻷخرى من آثار الكوارث الطبيعية وأن يتخذ الخطوات الكفيلة بتخفيف تعرض سكانه في المناطق اﻷكثر تأثرا من المخاطر الطبيعية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more