"كل جزيرة من الجزر المرجانية" - Translation from Arabic to English

    • each atoll
        
    • every atoll
        
    • each of the atolls
        
    Work on required improvements to the wharfage facilities at each atoll is also progressing. UN كما يُحرز تقدم في الأعمال التي تنفذ لإدخال التحسينات التي تقتضيها أرصفة الرسو في كل جزيرة من الجزر المرجانية.
    Studies on improvements to the wharfage facilities at each atoll are also progressing. UN وقد تم إحراز تقدم أيضا في إنجاز الدراسات المتعلقة بإدخال تحسينات على مرافق الرسو في كل جزيرة من الجزر المرجانية.
    Improvements to the wharfage facilities at each atoll are also being studied. UN وتجري أيضا دراسة القيام بتحسينات لمرافق الرسو في كل جزيرة من الجزر المرجانية.
    Currently, there are Family and Children's Service Centers (FCSC) on every atoll in the country. They are intended to help streamline the process of reporting abuse against women and children. UN وتوجد حالياً مراكز لخدمة الأسرة والطفل في كل جزيرة من الجزر المرجانية في البلاد، والغرض منها هو المساعدة في تبسيط عملية الإبلاغ عن إساءة معاملة النساء والأطفال.
    73. Adult learning centres have been established on each of the atolls. UN ٧٣ - وأقيمت مراكز لتعليم الكبار في كل جزيرة من الجزر المرجانية.
    Improvements to the wharfage facilities at each atoll are also being studied. UN وتجري أيضا دراسة القيام بتحسينات لمرافق الرسو في كل جزيرة من الجزر المرجانية.
    Results are broken down by sex, age and for each atoll. UN وفصلت النتائج حسب الجنس والعمر في كل جزيرة من الجزر المرجانية.
    42. There are cooperative stores on each atoll which carry basic supplies. UN ٤٢ - وتوجد في كل جزيرة من الجزر المرجانية الثلاث متاجر تعاونية تتعامل في اللوازم اﻷساسية.
    Much remained to be accomplished by Tokelau to ensure that core services were delivered for the people of each atoll and before conditions agreed for any future referendum could be seen to be met. UN ولا يزال هناك الكثير الذي يتعين على توكيلاو أن تفعله لكفالة أن تقدم لشعوب كل جزيرة من الجزر المرجانية الخدمات الأساسية، وقبل رؤية تلبية الشروط المتفق عليها لإجراء أي استفتاء في المستقبل.
    The radio stations are seen as an excellent means of maintaining the Territory's cultural heritage, as well as facilitating communication and transparency on community and decision-making matters, since they broadcast meetings of the Council of Elders on each atoll. UN وتعتبر هذه المحطات الإذاعية وسيلة ممتازة للحفاظ على تراث الإقليم الثقافي، ولتيسير نقل المعلومات والشفافية فيما يتعلق بالمسائل التي تهم السكان وباتخاذ القرارات، لأنها تنقل وقائع الاجتماعات التي يعقدها مجلس الشيوخ في كل جزيرة من الجزر المرجانية.
    The target is to establish one such unit in at least one school in each atoll within the next two years. UN ويتمثل الهدف هنا في إقامة وحدة واحدة من هذا القبيل في مدرسة واحدة على الأقل في كل جزيرة من الجزر المرجانية في غضون السنتين المقبلتين.
    Upgrading of schools and health centres has been accorded the highest priority on each atoll for the current programme cycle. UN وقد منحت الأولوية العليا لتحسين المدارس ومراكز الرعاية الصحية في كل جزيرة من الجزر المرجانية أثناء الدورة البرنامجية الحالية.
    The radio stations are seen as an excellent means of maintaining the Territory's cultural heritage, as well as facilitating communication and transparency on community and decision-making matters, since they broadcast meetings of the Council of Elders on each atoll. UN وتعتبر هذه المحطات الإذاعية وسيلة ممتازة للحفاظ على تراث الإقليم الثقافي، ولتيسير نقل المعلومات والشفافية فيما يتعلق بالمسائل التي تهم السكان وباتخاذ القرارات، لأنها تنقل وقائع الاجتماعات التي يعقدها مجلس الشيوخ في كل جزيرة من الجزر المرجانية.
    The radio stations are seen as an excellent means of maintaining the Territory's cultural heritage, as well as facilitating communication and transparency on community and decision-making matters, since they broadcast meetings of the Council of Elders on each atoll. UN وتعتبر هذه المحطات الإذاعية وسيلة ممتازة للحفاظ على تراث الإقليم الثقافي، ولتيسير نقل المعلومات والشفافية فيما يتعلق بالمسائل التي تهم السكان وباتخاذ القرارات، لأنها تنقل وقائع الاجتماعات التي يعقدها مجلس الشيوخ في كل جزيرة من الجزر المرجانية.
    These radio stations are seen as an excellent means of maintaining the Territory's cultural heritage, as well as facilitating communication and transparency on community and decision-making matters, since they broadcast meetings of the Council of Elders on each atoll. UN وهذه المحطات الإذاعية، إنما تعتبر وسيلة ممتازة للحفاظ على التراث الثقافي للإقليم، وتيسير الاتصال والشفافية فيما يتعلق بالمسائل المجتمعية واتخاذ القرارات، نظرا لأنها تبث الاجتماعات التي يعقدها مجلس الحكماء في كل جزيرة من الجزر المرجانية.
    In March and April 1995, workshops on constitutional developments were held on each atoll by the Tokelau government, with financial support from the United Nations Development Programme (UNDP). UN وفي آذار/مارس ونيسان/أبريل ١٩٩٥، قامت حكومة توكيلاو بدعم مالي من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بعقد حلقات عمل عن التطورات الدستورية في كل جزيرة من الجزر المرجانية.
    Between 4 and 11 January 1996 three annual elections were held in each atoll, in which three new Faipule were elected to the Council of Faipule for 1996-1998. UN وفيما بين ٤ و ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ عقدت في كل جزيرة من الجزر المرجانية ثلاثة انتخابات سنوية انتخب فيها ثلاثة فايبول إلى مجلس الفايبول للفترة ١٩٩٦-١٩٩٨.
    At present, of the six departments, two are situated on each atoll, while the seventh, the Office of the Council of Faipule, moves each year, reflecting the rotation of the office of Ulu-o Tokelau, head of the Council of Faipule and the highest authority of Tokelau. UN ويقع حاليا في كل جزيرة من الجزر المرجانية مقر إدارتين من أصل اﻹدارات الست، في حين أن اﻹدارة السابعة وهي مكتب مجلس الفايبول تنتقل كل سنة، ليعكس تناوب مكتب أولو توكيلاو، وهو رئيس مجلس الفايبول وأعلى سلطة في توكيلاو.
    47. There are Family and Children's Service Centers (FCSC) in every atoll to coordinate the process of reporting abuse against women and children between the police and health centres and to provide psycho-social counselling. UN 47- وتوجد مراكز لخدمات الأسرة والطفل في كل جزيرة من الجزر المرجانية تقوم بتنسيق عملية تقديم التقارير عن الاعتداء على النساء والأطفال بين الشرطة والمراكز الصحية، وتقديم المشورة النفسية والاجتماعية.
    Meanwhile, New Zealand continued to work with the people of Tokelau to complete infrastructure development projects in order to enable the delivery of core services on each of the atolls. UN وفي الوقت نفسه لا تزال نيوزيلندا تعمل مع شعب توكيلاو لاستكمال مشاريع تنمية البنية الأساسية من أجل جعل تزويد كل جزيرة من الجزر المرجانية بالخدمات الأساسية أمراً ممكناً.
    24. In 2002, FM radio stations were inaugurated on each of the atolls with funding from New Zealand. UN 24 - وافتتحت، بتمويل من نيوزيلندا في عام 2002، محطات إذاعية تعمل بالتضمين الترددي (FM) في كل جزيرة من الجزر المرجانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more