"كل جنس" - Translation from Arabic to English

    • each sex
        
    • each gender
        
    • sex-disaggregated
        
    • every race
        
    • gender-specific
        
    On the electoral lists, the difference between the number of candidates of each sex may not be greater than one. UN وفي القوائم الانتخابية، فإن الفجوة بين عدد المرشحين من كل جنس لا يمكن أن تزيد على شخص واحد.
    The success of female applicants should be seen in relation to the different number of applicants of each sex. UN :: وجوب النظر إلى نجاح المتقدمات من الإناث في ضوء اختلاف عدد المتقدمين من كل جنس.
    When state secretaries and political advisors are included, each sex is represented by 50 per cent. UN وعند إدراج أمناء الدولة والمستشارين السياسيين يكون كل جنس ممثلا بنسبة 50 في المائة.
    Pre-existing social notions of what is appropriate to each gender can work against inclusive development and innovation policy. UN والمفاهيم الاجتماعية القائمة التي تحدد ما يلائم كل جنس هي مفاهيم يمكن أن تتعارض مع سياسة تنمية وابتكار شاملة.
    Moreover, the draft Gender Equality Act provides that lists of candidates in elections to chambers of agriculture must include at least one candidate of each gender among every three candidates. UN إن مشروع قانون المساواة بين المرأة والرجل يدعم أيضا هذا التطور، إذ ينص على أن تتضمن القوائم الانتخابية لانتخابات الغرف الزراعية مرشحا واحدا على الأقل من كل جنس في كل مجموعة من ثلاثة مرشحين.
    The gender composition of municipal committees is regulated by the Local Government Act, which prescribes that each sex must be represented by a minimum of 40 per cent of the members. UN وتكوين لجان البلديات من حيث نوع الجنس ينظِّمه قانون الحكومة المحلية الذي ينصّ على أنه يجب أن يُمثَّل كل جنس بنسبة 40 في المائة من الأعضاء على الأقل.
    Also, according to the Norwegian Gender Equality Act, at least 40 per cent of each sex is to be represented on public boards, councils and working groups. UN ويجري أيضا، وفقا للقانون النرويجي للمساواة بين الجنسين، تمثيل 40 في المائة على الأقل من كل جنس في هيئات الإدارة العامة والمجالس والأفرقة العاملة.
    • The success of female applicants should be seen in relation to the different number of applicants of each sex. UN :: ينبغي النظر إلى نجاح المتقدمات من الإناث في ضوء اختلاف عدد المتقدمين من كل جنس.
    The amended Equality Act established that each sex should have at least 40 per cent representation on national and local government committees. UN ويقرر قانون المساواة المعدل أن تكون نسبة تمثيل كل جنس ٤٠ في المائة على اﻷقل في اللجان الوطنية ولجان سلطات الحكم المحلي.
    Many people have argued the opposite, but even in a love-based marriage, each sex is capable of harnessing the productive and reproductive skills of the other. Open Subtitles ويقول كثير من الناس عكس ذلك، ولكن حتى في الزواج القائم على الحب، كل جنس قادر على تسخير إنتاجية
    Similarly, although trafficking in persons affected both men and women, it was always interesting to know the proportion of victims of each sex. UN وبالرغم من أن مسألة الاتجار بالأشخاص تمس أيضاً الرجال والنساء على حد سواء، فإنه من المفيد دائماً معرفة نسبة الضحايا من كل جنس.
    the advisory bodies must have a minimum of 35% of the members of each sex. UN - ينبغي أن تضم الأجهزة الاستشارية 35 في المائة من الأعضاء من كل جنس كحد أدنى؛
    This decree provides that at least one man and one woman must be presented as candidates for elective office and as applicants to advisory bodies, and that these bodies must be made up of at least 35% members of each sex. UN ويقضي هذا المرسوم بصفة خاصة بأن رجل وامرأة على الأقل بصفة عضوين أصليين واحتياطيين في الأجهزة الاستشارية، وأن تضم هذه الأجهزة ما لا يقل عن 35 في المائة من كل جنس.
    Table 8 shows the ratios of each sex in various occupations during the period 2003-2005. UN ويبين الجدول 8 نسب كل جنس في مختلف المهن خلال الفترة 2003-2005.
    She asked what steps were being taken to change attitudes, particularly among men, about the roles of each sex, and how the Government planned to harness the potential of the media in breaking down stereotypes. UN وسألت عن الخطوات الجاري اتخاذها لتغيير المواقف، لا سيما بين الرجال، حول دور كل جنس وكيف تعتزم الحكومة تعزيز إمكانات وسائط الإعلام في القضاء على القوالب النمطية.
    Please, provide information on whether the initiatives taken have led to a change in the selection of occupations by women and men and give details on figures and the kinds of occupations that are currently being chosen by each sex. UN فيرجى تقديم معلومات عما إذا كانت المبادرات المتخذة قد أفضت إلى تغيير في اختيار المرأة والرجل للمهن وتوفير تفاصيل عن أرقام وأنواع المهن التي يختارها كل جنس في الوقت الراهن.
    The Government of Zambia recognises that unless gender is taken into account in formulating and implementing policies by taking into account the needs of each gender, Government's overall objectives for development are unlikely to be fully achieved. UN وتؤكد حكومة زامبيا أنه ما لم يُراع المنظور الجنساني في صياغة السياسات وتنفيذها، وذلك بمراعاة احتياجات كل جنس من الجنسين، من غير المرجح أن تتحقق الأهداف الإنمائية العامة للحكومة على نحو كامل.
    In its paragraph 3 (c) the resolution states that each State party shall vote for at least six candidates from each gender. UN فهذا القرار ينص في فقرته 3(ج) على أن تصوِّت كل دولة طرف لصالح ستة مرشحين من كل جنس على الأقل.
    The Committee has concluded that the norms of nondiscriminatory access to public service and political office embodied in article 25 of the Covenant do not preclude Belgium from requiring the inclusion of at least four members of each gender on its High Council of Justice. UN انتهت اللجنة إلى أن المعايير التي تجسدها المادة 25 من العهد فيما يتعلق بعدم التمييز في سبل الوصول إلى المناصب العمومية والسياسية لا تمنع بلجيكا من اشتراط إدراج أربعة أعضاء من كل جنس على الأقل في عضوية المجلس الأعلى للعدل.
    WFP has mandated that all WFP country offices collect data on a sex-disaggregated basis for all activities. UN وأعطى البرنامج توجيهات لجميع مكاتبه القطرية بجمع البيانات لكافة الأنشطة على أساس كل جنس على حدة.
    Regrettably, in many lands today, on every continent and among peoples of every race, colour, language and religion, conflicts erupt in unspeakable violence. UN ومما يؤسف له أن الصراعات تنفجر اليوم مولدة عنفا لا يوصف في أراض عديدة، في كل قارة وبين شعوب من كل جنس ولون ولسان ودين.
    Were such gender-specific issues taken into account when designing health-related programmes? UN فهل توضح في الاعتبار هذه المسائل التي تخص كل جنس من الجنسين عندما يتم إعداد البرامج الصحية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more