The economic siege was tightened in 2010, and its daily impact continues to be seen in all aspects of life in Cuba. | UN | لقد شُدِّد الحصار الاقتصادي في عام 2010، ولا تزال آثاره اليومية واضحة للعيان في كل جوانب الحياة في كوبا. |
The basic principle of these other measures is to mainstream gender issues and promote equality in all aspects of life in Cambodia. | UN | والمبدأ الأساسي لهذه التدابير الأخرى هو تعميم مراعاة القضايا الجنسانية وتعزيز المساواة في كل جوانب الحياة في كمبوديا. |
Education further increases their chances of employment and enhances their ability to make choices in all aspects of life. | UN | فالتعليم يزيد من فرصهن في العمل ويعزز قدرتهن على الاختيار في كل جوانب الحياة. |
66. Despite the efforts made to adopt these special measures, this has not been enough to accelerate equality between men and women in all aspects of life in Cambodia, even though the measures themselves are sound. | UN | 66- وعلى الرغم من الجهود المبذولة لاعتماد هذه التدابير الخاصة لم يكن هذا الأمر كافياً لتعجيل تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في كل جوانب الحياة في كمبوديا حتى وإن كانت التدابير بعينها سليمة. |
Currently, the scope of international law was greater than ever before and touched upon virtually every aspect of life. | UN | وحاليا، أصبح نطاق القانون الدولي أكبر من أي وقت مضى، وبات يتناول كل جوانب الحياة تقريبا. |
This article establishes the obligation of States parties to take appropriate measures to enable persons with disabilities to live independently as possible and to participate fully in all aspects of life. | UN | تحدِّد هذه المادة التزام الدول الأطراف باتخاذ التدابير المناسبة لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من المعيشة المستقلة والمشاركة الكاملة في كل جوانب الحياة. |
Advanced information and communications technologies were vital tools for persons with disabilities since they made it possible for such people to participate fully in all aspects of life. | UN | وأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات المتقدمة أداة حيوية الأهمية للأشخاص ذوي الإعاقة لأنها تيسر لهؤلاء الأشخاص المشاركة التامة في كل جوانب الحياة. |
all aspects of life in Azerbaijan are covered by the process of radical reform directed at creating a democratic, secular society governed by the rule of law and based on a market economy. | UN | إن عملية اﻹصلاح الجذري الموجهة نحو خلق مجتمع ديمقراطي علماني تحكمه سيادة القانون ويستند إلى اقتصاد السوق، أصبحت تغطي كل جوانب الحياة في أذربيجان. |
As a neighbour of Afghanistan, Uzbekistan is, more than other countries, interested in the sustainable development of the Afghan economy and the revival of all aspects of life in the Afghan State. | UN | ولأن أوزبكستان جارة لأفغانستان، فإنها تولي من الاهتمام أكثر من غيرها من البلدان بالتنمية المستدامة للاقتصاد الأفغاني وانتعاش كل جوانب الحياة في الدولة الأفغانية. |
Hunger, poverty, illness, misery and hardship are pervasive and all aspects of life continue to be impaired, with absolutely no normalcy or stability for any Palestinian mother, father, child or family. | UN | وينتشر الجوع والفقر والمرض والبؤس والمشقات، وما زالت كل جوانب الحياة معطلة، ومع الغياب التام للظروف الطبيعية أو الاستقرار لأي أم أو أب أو طفل فلسطيني أو أسرة فلسطينية. |
The Government of the Bahamas looks forward towards developing a more synergetic relationship with all NGOs as a means to improve all aspects of life throughout the country. | UN | وتتطلع حكومة جزر البهاما قدما نحو تطوير علاقة أكثر تعاونا مع كل المنظمات غير الحكومية كوسيلة لتحسين كل جوانب الحياة في أرجاء البلد. |
This article establishes the obligation of States Parties to take appropriate measures to enable persons with disabilities to live independently as possible and to participate fully in all aspects of life. | UN | تحدِّد هذه المادة التزام الدول الأطراف باتخاذ التدابير المناسبة لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من المعيشة المستقلة والمشاركة الكاملة في كل جوانب الحياة. |
We note the increasing role of women in all aspects of life through the years and congratulate the international community/member states/NGOs in taking bold steps in promoting gender equality. | UN | ونلاحظ الدور المتزايد للمرأة في كل جوانب الحياة عبر السنين ونهنئ المجتمع الدولي/الدول الأعضاء/المنظمات غير الحكومية على اتخاذ خطوات جريئة في سبيل النهوض بالمساواة بين الجنسين. |
It thus seems to closely identify the term to the universally accepted traits and attributes of an individual, along with what is generally considered to be his inherent and inalienable rights, encompassing almost all aspects of life. " | UN | ويبدو بالتالي أنه يجعل المصطلح مماثلاً تقريباً لخاصيات الفرد ومميزاته التي تحظى بالقبول عالمياً، إلى جانب ما يُعتبر بشكل عام حقوقه الأصيلة وغير القابلة للتصرف التي تشمل كل جوانب الحياة تقريباً. " |
Its status of signatory to the Rome Statute of the International Criminal Court attested to its dedication to human rights and the rule of law, while its successful hosting of a number of major regional and interregional events demonstrated its progress in all aspects of life. | UN | ومركزه كبلد موقع على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية يشهد على إخلاصه لحقوق الإنسان وسيادة القانون، بينما تدل استضافته الناجحة لعدد من الأحداث الإقليمية والأقاليمية الرئيسية على ما يحرزه من تقدم في كل جوانب الحياة. |
Almost all aspects of life are heavily taxed.59 | UN | إن كل جوانب الحياة تقريبا تخضع لضرائب باهظة(59). |
This article establishes the obligation of States Parties to take appropriate measures to enable persons with disabilities to live independently as possible and to participate fully in all aspects of life. | UN | 39- تنص هذه المادة على التزام الدول الأطراف باتخاذ التدابير المناسبة لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من العيش عيشة مستقلة والمشاركة الكاملة في كل جوانب الحياة. |
260. Another aim of incorporating the Convention into teacher training programmes is to ensure that it is disseminated in the teachers' own communities. It is also important to associate this with the registration of births, which is instrumental to planning, not only for education but for all aspects of life, and primarily vital for knowing the identity of a child. | UN | 260- والهدف من إدماج الاتفاقية في برامج تدريب المعلمين أيضا هو التبشير بها في مجتمعاتهم وأهمية ربط ذلك بتسجيل المواليد بما لـه من أهمية في التخطيط ليس للتعليم فحسب، بل في كل جوانب الحياة ومعرفة هوية الطفل أولا. |
It covers and affects, in theory and in practice, every aspect of life. | UN | فهو يشمل، نظريا وعمليا، كل شيء، ويطال كل جوانب الحياة. |
An invisible world of hidden forces and powers that shapes every aspect of life on Earth. | Open Subtitles | عالم خفي من قوىً وطاقات مجهولة. عالم شكّل كل جوانب الحياة على كوكب الأرض. |
This shapes every aspect of life on Earth. | Open Subtitles | عالم شكّل كل جوانب الحياة على كوكب الأرض. |