After each round of talks, an article is published in the press. | UN | وبعد كل جولة من المحادثات، يُنشر في الصحافة مقال بشأن الموضوع. |
:: Press conference held after each round of the Geneva discussions | UN | :: عقد مؤتمر صحفي بعد كل جولة من مباحثات جنيف |
:: Press conference held after each round of the Geneva discussions | UN | :: عقد مؤتمر صحفي بعد كل جولة من مباحثات جنيف |
:: Preparation of press communiqué of the co-chairs issued after each round of the Geneva discussions | UN | :: إعداد بيان صحفي للرؤساء المشاركين يصدر بعد كل جولة من مباحثات جنيف |
The President addressed the news media after each session of informal consultations. | UN | ووجه الرئيس كلمة إلى وسائط الإعلام بعد كل جولة من المشاورات غير الرسمية. |
In order to reach the goal, each round of collective agreements should introduce solutions that bridge the pay gap. | UN | ولبلوغ الهدف، ينبغي أن تعمل كل جولة من الاتفاقات الجماعية على الأخذ بحلول تسد ثغرة الأجور. |
For this, it would be useful if the parties would report after each round of talks. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية سيكون من المفيد تقديم تقرير من جانب كل من الطرفين عقب كل جولة من المفاوضات. |
The Council could clarify that attendance at each round of the negotiation process was not equivalent to entering into negotiations. | UN | ولذلك فيمكن للمجلس أن يوضح أن حضور كل جولة من عملية المفاوضات لا يعني أنه قد جرى الدخول في مفاوضات. |
National Elections Commission approved regulations, procedures and codes of conduct prior to each round of elections | UN | أقرت لجنة الانتخابات الوطنية قبل كل جولة من الانتخابات الأنظمة والإجراءات ومدونات السلوك |
Following each round of applications to the Trust Fund, the Implementation Committee reviewed and appraised proposals after they had first been screened by the secretariat for completeness and eligibility. | UN | وإثر كل جولة من الترشيحات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني، قامت لجنة التنفيذ باستعراض وتقييم المقترحات بعد أن قامت الأمانة بفرزها أولاً للتحقق من اكتمالها ومن أهليتها. |
India starts each round of bilateral negotiations with the condition that Pakistan should accept its illegal occupation in Jammu and Kashmir as a fait accompli. | UN | وتبدأ الهند كل جولة من جولات المفاوضات الثنائية باشتراط أن تقبل باكستان الاحتلال غير المشروع لجامو وكشمير كأمر واقع. |
Such meetings should precede each round of negotiations on the question of East Timor between the Foreign Ministers of Portugal and Indonesia. | UN | ومثل هذه الاجتماعات ينبغي أن تسبق كل جولة من المفاوضات بشأن مسألة تيمور الشرقية تعقد بين وزيري خارجية البرتغال واندونيسيا. |
each round of two minutes 120 seconds in front of you any full Thina second mistaken her opponent | Open Subtitles | كل جولة من دقيقتين أي أمامك 120 ثانية كاملة تحيّني الثانية التي يخطىء بها خصمك |
At each round of talks, India took the position that Jammu and Kashmir was an integral part of India and that there was nothing to talk about. | UN | وفي كل جولة من هذه المحادثات، كان موقف الهند هو أن جامو وكشمير جزء لا يتجزأ من الهند، وأنه ليس هناك أي شيء يمكن الكلام فيه في هذا الموضوع. |
:: Press conference held after each round of the Geneva discussions (4) | UN | :: عقد مؤتمر صحفي بعد كل جولة من مباحثات جنيف (4) |
:: Press conference held after each round of the Geneva discussions (4) | UN | :: عقد مؤتمر صحفي بعد كل جولة من مباحثات جنيف (4) |
The QSP Implementation Committee is responsible for ensuring all available funds paid into the Trust Fund account are disbursed at each round of application. | UN | إن لجنة التنفيذ التابعة لبرنامج البداية السريعة مسؤولة عن ضمان صرف جميع الأموال المتاحة التي تودع في حساب الصندوق الاستئماني في كل جولة من جولات التنفيذ. |
:: Press conference held after each round of the Geneva discussions (5) | UN | :: عقد مؤتمر صحفي بعد كل جولة من مباحثات جنيف (5) |
The Commission, in ensuring the efficiency and effectiveness of its methodology has conducted a review of its methodology in terms of the experiences gained and lessons learned at the end of each round of headquarters surveys. | UN | وقد اضطلعت اللجنة، في سبيل ضمان الكفاءة والفعالية في منهجيتها، باستعراض منهجيتها من حيث الخبرات المكتسبة والدروس المستفادة في نهاية كل جولة من جولات الدراسات الاستقصائية للمقار. |
The President spoke to the news media after each session of consultations. | UN | والتقى الرئيس بوسائط الإعلام بعد كل جولة من جولات المشاورات. |
The President spoke to the press after each session of informal consultations and briefed non-members of the Council daily when informal consultations were held. | UN | وتحدث الرئيس إلى الصحافة بعد كل جولة من المشاورات غير الرسمية وعقد جلسة إحاطة لغير الأعضاء في المجلس في كل يوم عُقدت فيه مشاورات غير رسمية. |