These martyrs include Palestinian men, women and children from every sector and every generation of our society. | UN | ومن بين هؤلاء الشهداء رجال ونساء وأطفال من كل قطاع ومن كل جيل في مجتمعنا. |
every generation has to define its own answer to that question. | UN | وعلى كل جيل أن يحدد بنفسه جوابه عن ذلك السؤال. |
every generation requires a reminder that our safety is fragile. | Open Subtitles | كل جيل يحتاج إلى تذكرة بأن سلامتنا هشة للغاية. |
Sustainable development is itself an intergenerational concept, since each generation inherits the world from its ancestors and leaves it for its children. | UN | والتنمية المستدامة هي نفسها مفهوم مشترك بين الأجيال لأن كل جيل يرث العالم من أجداده ويتركه لأولاده من بعده. |
each generation must vindicate the idea of human rights and do its utmost to spread a universal culture of human rights. | UN | ويجب على كل جيل أن يحمي فكرة حقوق الإنسان وأن يبذل قصارى جهوده لنشر ثقافة عالمية لحقوق الإنسان. |
The Committee would be inspired in its work by the aspirations of each generation. | UN | وتستلهم اللجنة في عملها تطلعات كل جيل من الأجيال. |
We lived in remoteness and isolation by respecting the environment and managing our natural resources for the benefit of every generation. | UN | لقد عشنا في العزلة والبعد، عن طريق احترام البيئة وإدارة مواردنا الطبيعية، لمصلحة كل جيل. |
Not every generation is fortunate enough to witness the emergence of a figure of unique international standing who has a profound impact on the lives of people across the world. | UN | لا يحالف كل جيل الحظ بأن يشهد بروز شخصية تتمتع بمكانة دولية فريدة لها تأثير كبير على حياة الناس في أنحاء العالم. |
In every generation tyrants rise up to test the will of the world. | UN | وفي كل جيل يظهر الطغاة ليختبروا إرادة العالم. |
Environmental issues were taken into account in her country's development plans and in its Constitution, which devoted an entire title to the right and the duty of every generation to protect the environment. | UN | والبُعد البيئي يحظى بالاعتبار الواجب في خطط التنمية، والدستور يتضمن بابا عن حق وواجب كل جيل في ميدان حماية البيئة. |
every generation, a new warrior went into the gate and fought the Eater Of Light so it couldn't break through. | Open Subtitles | في كل جيل يدخل محارب جديد إلى البوابة ليقاتل آكل الضياء حتى لا يعبر إلى هنا |
I find it fascinating how every generation believes in different things. | Open Subtitles | من المدهش كيف يعتقد كل جيل بأشياء مختلفة. |
You wanna be one of those artists that every generation waits for that concert to come to town. | Open Subtitles | أنتَ تريد أن تكون واحداّ من هؤلاء الفنّانين الذين ينتظرهم كل جيل. وينتظرون هذه الحفلة لتُقام فى المدينة. |
But every generation believes that they're witnessing the end of the world... | Open Subtitles | ولكن كل جيل, يعتقد بأنه يشهد نهاية العالم |
However, traditional values were not static and their validity could be discovered by each generation. | UN | غير أن القيم التقليدية ليست ثابتة ويمكن أن يكتشف صحتها كل جيل من الأجيال. |
each generation tries to help the one that follows. | UN | ويحاول كل جيل أن يساعد الجيل الذي يليه. |
each generation of technology has a tendency to solve old problems and yet create new ones. | UN | وينزع كل جيل من التكنولوجيا الى حل المشاكل القديمة، لكنه يخلق مشاكل جديدة. |
When I began, I said that the international law that each generation strives to develop is shaped by its understanding at that time of nature and of society. | UN | وقد قلت في بداية كلمتي إن القانون الدولي الذي يسعى كل جيل الى وضعه يتشكل وفقا لمفهومه في ذلك الحين للطبيعة وللمجتمع. |
each generation is having fewer and fewer kids. | Open Subtitles | كل جيل يحظى بالعديد والعديد من الأطفـأل. |
But in each generation there is one woman | Open Subtitles | لكن في كل جيل لا يوجد هناك إلا إمرأة واحدة فقط |
You know one of your great theories? each generation gets better-looking. | Open Subtitles | اتعلم, واحدة من نظرياتك العظيمة, ان كل جيل جديد يبدو أفضل |
But every new generation fights it out, in battles we can see by accelerating time. | Open Subtitles | لكن كل جيل جديد يشق طريقه مقاتلاً في معارك نراها عند تسريع الزمن |
I mean, I suppose it's possible that once a generation, the key needs to be reactivated here. | Open Subtitles | أعني, أعتقد بأنه من المنطقي أنه كل جيل... يحتاج المفتاح لإعادة تفعيل... |