We applaud the efforts undertaken by States to promote and protect all human rights for all. | UN | وإننا نشيد بالجهود التي تبذلها الدول لتعزيز وحماية كل حقوق الإنسان للجميع. |
The Republic of Korea is fully committed to the principle of all human rights for all. | UN | وجمهورية كوريا ملتزمة كل الالتزام بمبدأ كل حقوق الإنسان للجميع. |
Over the decades, the United Nations has played an indispensable role in setting international norms and principles to ensure all human rights for all. | UN | لقد قامت الأمم المتحدة على مدى العقود الماضية بدور لا غنى عنه في وضع المعايير والمبادئ الدولية من أجل كفالة كل حقوق الإنسان للجميع. |
The Human Rights Council, with its institution-building process successfully accomplished, should engage in constructive, all-inclusive work aimed at promoting and guaranteeing all human rights for all. | UN | أما مجلس حقوق الإنسان، وقد أنجز عملية بناء مؤسساته بنجاح، فعليه أن يشارك في العمل البناء والشامل بهدف تعزيز وضمان كل حقوق الإنسان للجميع. |
(e) Increased number of activities and measures taken to strengthen the rule of law and democratic institutions for the promotion and protection of all human rights for all | UN | (هـ) زيادة في عدد الأنشطة المنفذة والتدابير المتخذة من أجل تعزيز سيادة القانون والمؤسسات الديمقراطية بغرض تعزيز وحماية كل حقوق الإنسان للجميع |
It is also inseparable from social justice, requiring the adoption of appropriate economic, environmental and social policies, at both the national and international levels, oriented to the eradication of poverty and the fulfilment of all human rights for all " . | UN | ولا يمكن أيضا فصله عن العدالة الاجتماعية ويستلزم انتهاج السياسات الاقتصادية والبيئية والاجتماعية الملائمة على الصعيدين الوطني والدولي، الموجهة نحو القضاء على الفقر وإعمال كل حقوق الإنسان للجميع " (). |
(e) More effective United Nations assistance to Member States and civil society, media and national human rights institutions, where they exist, at their request, in strengthening the rule of law and national democratic institutions for the promotion and protection of all human rights for all | UN | (هـ) تقديم الأمم المتحدة مزيدا من المساعدة الفعالة إلى الدول الأعضاء والمجتمع المدني ووسائط الإعلام والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان حيثما وُجدت، بناء على طلبها، من أجل تعزيز سيادة القانون والمؤسسات الديمقراطية الوطنية بغية تعزيز وحماية كل حقوق الإنسان للجميع |
Replace indicator of achievement (e) with: " (e) Number of activities and measures taken to assist national efforts, upon Governmental request, for the promotion and protection of all human rights for all " . | UN | الاستعاضة عن مؤشر الإنجاز (هـ) بما يلي: " (هـ) عدد الأنشطة المنفذة والتدابير المتخذة من أجل مساعدة الجهود الوطنية، بناء على طلب حكومي، من أجل تعزيز وحماية كل حقوق الإنسان للجميع " . |
4. Calls upon all States to cooperate fully, through constructive dialogue, to ensure the promotion and protection of all human rights for all and in promoting peaceful solutions to international problems of a humanitarian character and, in their actions towards that purpose, to comply strictly with the principles and norms of international law, inter alia, by fully respecting international human rights and humanitarian law; | UN | 4 - تهيب بجميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا، عن طريق الحوار البناء، من أجل كفالة تعزيز وحماية كل حقوق الإنسان للجميع وإيجاد حلول سلمية للمشاكل الدولية ذات الطابع الإنساني، وتحقيقا لذلك أن تمتثل امتثالا صارما فيما تتخذه من إجراءات لمبادئ القانون الدولي وقواعده، وذلك بجملة وسائل منها الاحترام الكامل للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛ |
4. Calls upon all States to cooperate fully, through constructive dialogue, to ensure the promotion and protection of all human rights for all and in promoting peaceful solutions to international problems of a humanitarian character and, in their actions towards that purpose, to comply strictly with the principles and norms of international law, inter alia, by fully respecting international human rights and humanitarian law; | UN | 4 - تهيب بجميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا، عن طريق الحوار البناء، من أجل كفالة تعزيز وحماية كل حقوق الإنسان للجميع وإيجاد حلول سلمية للمشاكل الدولية ذات الصبغة الإنسانية، وأن تمتثل امتثالا صارما فيما تتخذه من إجراءات تحقيقا لذلك لمبادئ القانون الدولي وقواعده، وذلك بجملة وسائل منها الاحترام الكامل للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛ |
4. Calls upon all States to cooperate fully, through constructive dialogue, to ensure the promotion and protection of all human rights for all and in promoting peaceful solutions to international problems of a humanitarian character and, in their actions towards that purpose, to comply strictly with the principles and norms of international law, inter alia, by fully respecting international human rights and humanitarian law; | UN | 4 - تهيب بجميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا، عن طريق الحوار البناء، من أجل كفالة تعزيز وحماية كل حقوق الإنسان للجميع وإيجاد حلول سلمية للمشاكل الدولية ذات الصبغة الإنسانية، وأن تمتثل امتثالا صارما فيما تتخذه من إجراءات تحقيقا لذلك بمبادئ القانون الدولي وقواعده، وذلك بجملة وسائل منها الاحترام الكامل للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛ |
Hence, national plans of action for the implementation of the Millennium Development Goals must be guided by human rights, including the right to food and the principle of non-discrimination. Moreover, national strategies must go beyond the Goals and reflect the legal obligations that States have under international human rights treaties to realize all human rights for all. | UN | ومن ثمّ يجب أن تستهدي خطط العمل الوطنية الخاصة بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بحقوق الإنسان بما في ذلك الحق في الغذاء وبمبدأ عدم التمييز وعلاوة على ذلك، يجب أن تتجاوز الاستراتيجيات الوطنية الأهداف وأن تعكس الالتزامات القانونية التي تأخذها الدول على عاتقها بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان من أجل إعمال كل حقوق الإنسان للجميع. |
6. Calls upon all States to cooperate fully, through constructive dialogue, to ensure the promotion and protection of all human rights for all and in promoting peaceful solutions to international problems of a humanitarian character and, in their actions towards that purpose, to comply strictly with the principles and norms of international law, inter alia, by fully respecting international human rights law and international humanitarian law; | UN | 6 - تـهـيـب بجميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا، عن طريق الحوار البناء، من أجل كفالة تعزيز وحماية كل حقوق الإنسان للجميع وإيجاد حلول سلمية للمشاكل الدولية ذات الطابع الإنساني، وتحقيقا لذلك أن تمتثل امتثالا صارما فيما تتخذه من إجراءات لمبادئ القانون الدولي وقواعده، وذلك بجملة وسائل منها الاحترام الكامل للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛ |
Replace expected accomplishment (e) with: " (e) More effective United Nations assistance to Member States and, as appropriate, to civil society, media and national human rights institutions, where they exist, at their request, in accordance with national legislations for the promotion and protection of all human rights for all " . | UN | الاستعاضة عن الإنجاز المتوقع (هـ) بما يلي: " (هـ) تقديم الأمم المتحدة المزيد من المساعدة الفعالة إلى الدول الأعضاء، وحسب الاقتضاء، إلى المجتمع المدني ووسائط الإعلام والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان حيثما وُجدت، بناء على طلبها وفقا للتشريعات الوطنية، من أجل تعزيز وحماية كل حقوق الإنسان للجميع " . |