"كل خطة" - Translation from Arabic to English

    • each plan
        
    • every plan
        
    • any plan
        
    • the individual schemes
        
    • And it all
        
    • each of the plans
        
    Over the course of each plan, annual reports were made on the implementation of specified activities and on the target groups addressed. UN وأثناء كل خطة من الخطط، يجري تقديم تقارير سنوية عن تنفيذ أنشطة محددة، وأيضا عن الفئات المستهدفة التي تم تناولها.
    Research had confirmed that the historical composition for each plan was not available because such information was not required for the administration of the plans. UN وتؤكد البحوث عدم توافر بيانات تاريخية عن تكوين كل خطة نظرا لأن هذه المعلومات ليست ضرورية لإدارة الخطط.
    each plan will measure the gap between women’s current representation and the numbers required to reach the goal of gender equality. UN وستضع كل خطة قياسا للفجوة بين تمثيل المرأة حاليا واﻷعداد اللازمة لتحقيق هدف المساواة بين الجنسين.
    11. every plan of work for exploration for marine minerals shall take into consideration the following phases of environmental studies: UN 11 - تراعي كل خطة عمل لاستكشاف المعادن البحرية المراحل التالية للدراسات البيئية:
    They emphasized that in any plan of action, there would always be implementation gaps and that the Madrid Plan of Action could only ever have a limited impact because it did not have a legally binding mandate. UN وأكدوا أنه سيكون هناك دوما، في كل خطة من خطط العمل، ثغرات في التنفيذ، وأن خطة عمل مدريد لن تسفر أبدا سوى عن تأثير طفيف لأنها تكليف غير ملزم قانونا.
    These reasons include the history of the organizations, the varying medical needs depending on the nature of the mandate and function of the individual organization, the cost-effectiveness of the individual schemes, and the medical practices and relevant legal regimes governing the medical profession in a duty station or host country. UN من بين هذه الأسباب تاريخ المنظمات، واختلاف الاحتياجات الطبية حسب طبيعة ولاية كل منظمة ومهامها، وفعالية كل خطة من حيث التكلفة، والممارسات الطبية والأنظمة القانونية التي تحكم مهنة الطب في مقر ما أو في البلد المضيف.
    each plan must be accompanied by estimates of income and expenditure over the new period. UN وينبغي أن تكون كل خطة مقرونة بتقييم للدخل والإنفاق خلال الفترة الجديدة.
    each plan will be reviewed and endorsed at United Nations Headquarters to allow for appropriate review and approval by senior management. UN وسيجري استعراض كل خطة وإقرارها في مقر الأمم المتحدة للسماح للإدارة العليا باستعراضها والموافقة عليها على النحو المناسب.
    If each plan with your man done fell through. Open Subtitles إذا سقطت كل خطة مع الرجل من خلال عمله الخاص بك.
    While national health development plans of action are being reviewed at the global level, much additional time and effort would be required to extract from each plan information on the additional resources needed from each of the many collaborating partners. UN وبينما تستعرض خطط العمل للتنمية الصحية على الصعيد العالمي، سيحتاج اﻷمر الى مزيد من الوقت والجهود لاستخراج من كل خطة معلومات عن الموارد الاضافية اللازمة من كل واحد من الشركاء المتعاونين الكثيرين.
    2. Following approval by the Council, each plan of work is to be prepared in the form of a contract incorporating the standard clauses set out in the applicable regulations. UN 2 - وبعد موافقة المجلس، تعد كل خطة عمل في شكل عقد يتضمن الشروط القياسية المنصوص عليها في الأنظمة السارية.
    2. Following approval by the Council, each plan of work is to be prepared in the form of a contract incorporating the standard clauses set out in the applicable regulations. UN 2 - وبعد موافقة المجلس، تُعَد كل خطة عمل في شكل عقد يتضمن الشروط القياسية المنصوص عليها في الأنظمة السارية.
    2. Following approval by the Council, each plan of work is to be prepared in the form of a contract incorporating the standard clauses set out in the applicable regulations. UN 2 - وبعد موافقة المجلس، تُعَد كل خطة عمل في شكل عقد يتضمن الشروط القياسية المنصوص عليها في الأنظمة السارية.
    2. Following approval by the Council, each plan of work is to be prepared in the form of a contract incorporating the standard clauses set out in the applicable regulations. UN 2 - وعلى إثر موافقة المجلس، تُعَد كل خطة عمل في شكل عقد يتضمن الشروط القياسية المنصوص عليها في الأنظمة السارية.
    A comparison of the different levels of service and support provided under each plan is summarized in table VIII.16. UN ويلخص الجدول ثامنا-16 مقارنة لمختلف مستويات الخدمة والدعم المقدمة في إطار كل خطة من الخطط.
    each plan has benefited from continued investment in promising initiatives and strategies and strengthening the direction and focus of UNIFEM support based on the changing context and lessons learned from implementation. UN وقد استفادت كل خطة من الاستثمار المتواصل في المبادرات والاستراتيجيات الواعدة وتعزيز اتجاه وتركيز الدعم المقدم من الصندوق على أساس السياق المتغير والدروس المستخلصة من التنفيذ.
    7. every plan of work for exploration for polymetallic nodules shall take into consideration the following phases of environmental studies: UN 7 - تراعي كل خطة عمل لاستكشاف العقيدات المراحل التالية من الدراسات البيئية:
    8. every plan of work for exploration for polymetallic nodules shall take into consideration the following phases of environmental studies: UN 8 - تراعي كل خطة عمل لاستكشاف العقيدات المرحلتين التاليتين من الدراسات البيئية:
    One human rights defender told me that, " every plan for improvement is being demolished. UN وقالت لي إحدى المدافعات عن حقوق الإنسان إن " كل خطة للتحسين يتم هدمها.
    Poverty alleviation must therefore be central to any plan to effectively mitigate and manage disasters effectively. UN لذلك ينبغي على عملية التخفيف من حدة الفقر أن تكون مركزية في كل خطة ترمي إلى التقليل من حدة الكوارث وإدارتها إدارة فعالة.
    These reasons include the history of the organizations, the varying medical needs depending on the nature of the mandate and function of the individual organization, the cost-effectiveness of the individual schemes, and the medical practices and relevant legal regimes governing the medical profession in a duty station or host country. UN من بين هذه الأسباب تاريخ المنظمات، واختلاف الاحتياجات الطبية حسب طبيعة ولاية كل منظمة ومهامها، وفعالية كل خطة من حيث التكلفة، والممارسات الطبية والأنظمة القانونية التي تحكم مهنة الطب في مقر ما أو في البلد المضيف.
    And it all worked so perfectly on paper. Open Subtitles كل خطة عملي كاملة على الورق
    A general description of each of the plans listed above is provided in annex I. More detailed information regarding benefit coverage and contribution rates under each plan is available on United Nations websites, a list of which is provided in annex II. UN كما تتاح معلومات أكثر تفصيلا عن معدلات تغطية الاستحقاقات والاشتراكات بموجب كل خطة من هذه الخطط على موقع الأمم المتحدة على شبكة الانترنت، ويرد في المرفق الثاني قائمة بهذه المعدلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more