For every dollar spent on arms in developing countries, it has been established that domestic investment decreases by 25 cents. | UN | فقد ثبت أنه مقابل كل دولار ينفق على التسلح في البلدان النامية، يخصم ربع دولار من الاستثمار الداخلي. |
It has been established that, for every dollar spent on arms in developing countries, domestic investment decreases by 25 cents. | UN | وثبت أن الاستثمار المحلي ينخفض بمقدار 25 سنتا مقابل كل دولار ينفق على التسلح في البلدان النامية. |
It is estimated that every dollar spent towards physical activity could save $3.20's worth of medical expenses. | UN | ويقدر أن كل دولار ينفق على النشاط البدني يمكن أن يوفر 3.20 دولار من المصروفات الطبية. |
every dollar spent on disaster mitigation saved hundreds of dollars in response and rehabilitation. | UN | وأضافت أن كل دولار ينفق في تخفيف الكوارث يوفر مئات الدولارات في الاستجابة وإعادة التعمير. |
Some generate amazing economic, social, and environmental benefits per dollar spent. Many others generate only slightly more than a dollar per dollar spent. | News-Commentary | وقد تبين أن الأهداف ليست متساوية. فبعضها قد ��ولد قدراً مذهلاً من الفوائد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية مقابل كل دولار ينفق لتحقيقها. وأهداف أخرى كثيرة لن تولد سوى ما يزيد قليلاً على دولار مقابل كل دولار ينفق لتحقيقها. بل إن العائد الذي قد تولده بعضها من الفوائد مقابل كل دولار قد يكون سلبيا. |
It is also efficient, saving nine dollars for every dollar spent. | UN | كما أنه يتّسم بالكفاءة أيضا، إذ يوفّر تسعة دولارات مقابل كل دولار ينفق. |
This result implies that, for every dollar spent running the Base, the United Nations can expect to save $2.54 in new procurement costs. | UN | وهذه النتيجة تعني أن كل دولار ينفق على تشغيل القاعدة ينتظر منه أنه يحقق لﻷمم المتحدة وفرا يبلغ ٢,٥٤ دولار من تكاليف المشتريات الجديدة. |
It demonstrates that, in effect, every dollar spent on running the Base can be expected to save $2.54 in new procurement costs. | UN | وقد أثبتت هذه المقارنة أنه ينتظر في الواقع أن يوفر كل دولار ينفق على تشغيل القاعدة ٢,٥٤ من الدولارات من تكاليف المشتريات الجديدة. |
For every dollar spent in family planning, between $2 and $6 can be saved in interventions aimed at achieving the Millennium Development Goals in the areas of health and education. | UN | فلقاء كل دولار ينفق على تنظيم الأسرة، يتسنى توفير ما بين دولارين إلى 6 دولارات من مخصصات التدخلات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجالي الصحة والتعليم. |
That might not sound like very much, but the reduction in prices and improvements in food security would help almost everyone. It would be worth nearly $3 trillion in social good – yielding an enormous $34 of benefits for every dollar spent. | News-Commentary | قد لا يبدو هذا كثيرا، ولكن خفض الأسعار وتحسين الأمن الغذائي من شأنه أن يساعد الجميع تقريبا. وسوف تعادل الفوائد الاجتماعية ما يقرب من 3 تريليون دولار ــ أي نحو 34 دولاراً من الفوائد في مقبل كل دولار ينفق. |
Sexually transmitted infections can be prevented in the same way that HIV can be prevented -- simply and cheaply -- and United Nations research shows that every dollar spent on prevention saves another $8 in treatment. | UN | ويمكن الوقاية من الإصابات المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي بالطريقة نفسها التي يمكن بها الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية - بشكل بسيط وزهيد التكلفة ويظهر البحث الذي أجرته الأمم المتحدة أن كل دولار ينفق على الوقاية يوفر 8 دولارات أخرى في العلاج. |
In total, every dollar spent on increased migration would produce more than $45 of social good – possibly more than $300. While in today’s political climate, increasing migration might be difficult to achieve, it is worth pointing out how effectively it could help the world’s poorest. | News-Commentary | وسوف تكون هذه الهجرة مفيدة أيضاً للبلدان النامية، لأن العمال المهاجرين يرسلون تحويلات مالية إلى بلدانهم الأصلية. وفي المجموع، فإن كل دولار ينفق على زيادة الهجرة سوف ينتج أكثر من 45 دولاراً من الفوائد الاجتماعية ــ وربما أكثر من 300 دولار. وفي حين قد يكون من الصعب في المناخ السياسي السائد اليوم زيادة معدلات الهجرة، فمن الواجب علينا أن نشير إلى مدى فعالية الهجرة في مساعدة الأكثر فقراً في العالم. |
For about $8 billion annually, nearly everyone infected with TB worldwide could receive treatment – an effort that would bring almost $350 billion worth of benefits. In other words, every dollar spent on treating TB would generate $43 in returns, making it a phenomenally good investment. | News-Commentary | في مقابل نحو 8 مليارات دولار سنويا، من الممكن أن يتلقى العلاج كل المصابين بالسل تقريباً في مختلف أنحاء العالم ــ وهو الجهد الذي قد يعود بفوائد تبلغ قيمتها نحو 350 مليار دولار تقريبا. بعبارة أخرى، كل دولار ينفق على علاج السل قد يولد عائداً بقيمة 43 دولارا، الأمر الذي يجعله استثماراً جيداً بدرجة غير عادية. |
Economists from the International Food Policy Research Institute estimate that the overall cost of approximately halving post-harvest losses in the developing world would be $239 billion over the next 15 years – and would generate benefits worth more than $3 trillion, or $13 of social benefits for every dollar spent. | News-Commentary | تشير تقديرات خبراء الاقتصاد من معد بحوث السياسات الزراعية إلى أن التكلفة الإجمالية اللازمة لخفض الخسائر التي تحدث بعد الحصاد في بلدان العالم النامي قد تبلغ 239 مليار دولار على مدى السنوات الخمس عشرة المقبلة ــ وأن الفوائد المترتبة على ذلك قد تبلغ 3 تريليون دولار، وهذا يعني نحو 13 دولاراً في هيئة فوائد اجتماعية في مقابل كل دولار ينفق. |
The Committee notes that, with annual operating costs estimated at approximately $6,690,000, and the book value of material shipped out by the Base (saving the Organization the cost of new procurement) estimated at $23,757,000, it is concluded that for every dollar spent on running the Base the United Nations has saved $3.40 in new procurement costs. | UN | وتلاحــــظ اللجنــــة أن تكاليـــف التشغيل السنوية تقدر بحوالي 000 690 6 دولار وأن القيمة الدفتريـــة للمواد المشحونـــة من القاعــــدة تقـــدر بمبلــــغ 000 757 23 دولار (أي بتوفير تكاليف مشتريات جديدة للمنظمة) ، واستنتجت أن الأمم المتحدة وفرت 3.40 دولارا من تكاليف المشتريات الجديدة لقاء كل دولار ينفق لتسيير القاعدة. |