"كل دولة من الدول الأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • each Member State
        
    • every Member State
        
    • individual Member States
        
    • each of the member States
        
    • every State Member of the
        
    • each individual Member State
        
    • each State member of
        
    I encourage each Member State to continue strengthening dialogue with the youth in their nations. UN وأشجع كل دولة من الدول الأعضاء على المواصلة في تعزيز الحوار بين شباب أممهم.
    We have been confronted with an ever-increasing number of decisions with important security, legal and financial implications for each Member State. UN نحن نواجه عددا متزايدا باطراد من القرارات ذات الآثار الأمنية والقانونية والمالية عل كل دولة من الدول الأعضاء.
    each Member State will participate in only one round table session, either in the morning or in the afternoon. UN وستشارك كل دولة من الدول الأعضاء في اجتماع مائدة مستديرة واحد فقط، سواء في الصباح أو في فترة ما بعد الظهر.
    India has consistently been of the view that the responsibility to protect its population is one of the foremost responsibilities of every Member State. UN وقد رأت الهند دائما أن المسؤولية عن حماية السكان هي من أولى المسؤوليات التي تتحملها كل دولة من الدول الأعضاء.
    We are on the way to seeing, for the first time, every Member State submitting its human rights situation to a peer review process in which contributions by relevant stakeholders, including civil society, are taken into account. UN ونحن على وشك أن نشهد، لأول مرة، عرض كل دولة من الدول الأعضاء لحالتها المتعلقة بحقوق الإنسان على عملية استعراض القرائن التي تتم فيها مراعاة إسهامات أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك المجتمع المدني.
    These have been encouraged and supported by the Division, working with the Bureau and with individual Member States. UN وقد شجعت الشُعبة هؤلاء ودعمتهم، وذلك بالعمل مع المكتب ومع كل دولة من الدول الأعضاء.
    The local offices of the United Nations Development Programme (UNDP) in each of the member States invited were also informed about the Conference. UN كما أبلغت المكاتب المحلية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في كل دولة من الدول اﻷعضاء المدعوة بأمر انعقاد المؤتمر.
    The Organization shall enjoy in the territory of each Member State such legal capacity as is necessary for the exercise of its functions and the fulfilment of its purposes. UN تتمتع المنظمة في إقليم كل دولة من الدول الأعضاء بالأهلية القانونية اللازمة لممارسة مهامها والوفاء بمقاصدها.
    Strategies for raising awareness on gender equality need to be tailor-made to the specific social and economic context of each Member State. UN ومن اللازم تشكيل استراتيجيات التوعية بشأن المساواة بين الجنسين حسب السياق المحدد الاجتماعي والاقتصادي في كل دولة من الدول الأعضاء.
    The best way to ensure that young people's voices were heard in the international arena was to send youth delegates from each Member State to United Nations meetings. UN وقالت إن خير طريقة لكفالة جعل أصوات الشباب مسموعة في الحلبة الدولية هي أن توفد كل دولة من الدول الأعضاء مندوبين من الشباب إلى اجتماعات الأمم المتحدة.
    In striving towards that goal, each Member State must fulfil its role, commensurate with its own capabilities. UN وسعيا لتحقيق هذا الهدف، يجب على كل دولة من الدول الأعضاء أن تؤدي دورها، بما يتناسب وما لديها من قدرات.
    I am fully confident that, if each Member State receives adequate resources and adheres to the commitments contained in the Declaration, we can stop and reverse the rising trend of the pandemic. UN وإنني لعلى ثقة تامة بأنه إذا حصلت كل دولة من الدول الأعضاء على موارد ملائمة وامتثلت للالتزامات الواردة في الإعلان، يمكننا أن نوقف الاتجاه المتصاعد للوباء وأن نعكس مساره.
    The Governing Council is the highest policymaking body and each Member State is represented by a Governor and Alternate Governor. UN ومجلس المحافظين هو أعلى هيئة لتقرير السياسات وتمثل فيه كل دولة من الدول الأعضاء بمحافظ ومحافظ مناوب.
    Nevertheless, because it recognized the right of each Member State to determine its own criminal justice system, including legal penalties, in accordance with international obligations, his country had abstained from voting on the draft resolution. UN ومع ذلك، فلأن بلده يعترف بحق كل دولة من الدول الأعضاء في تحديد نظامها للعدالة الجنائية، بما في ذلك العقوبات القانونية، وفقا للالتزامات الدولية، فقد امتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    each Member State must endeavour to implement the recommendations in the draft resolution, and all Governments must take assertive measures to uphold international obligations and promote awareness and understanding of the issues that it addressed. UN ويجب على كل دولة من الدول الأعضاء أن تسعى إلى تنفيذ التوصيات الواردة في مشروع القرار، وينبغي لجميع الحكومات أن تتخذ تدابير حازمة للتمسك بالالتزامات الدولية والتوعية بالقضايا التي تعالجها وفهمها.
    It was found that, in each Member State examined in the region, the same problem arose. UN وتبيّن أن كل دولة من الدول الأعضاء قيد النظر في المنطقة تعاني من المشكلة نفسها.
    Security Council resolutions are implemented into the domestic law of the member States of the European Union through European Council decisions and regulations, which have direct legal effect in each Member State. UN تُنفذ قرارات مجلس الأمن في القانون المحلي للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي من خلال قرارات وأنظمة المجلس الأوروبي التي لها أثر قانوني مباشر في كل دولة من الدول الأعضاء.
    In consideration of that, we wish to encourage every Member State to negotiate towards that goal with utmost urgency. UN واعتبارا لذلك، نود أن نشجع كل دولة من الدول الأعضاء على التفاوض بغية تحقيق ذلك الهدف بأقصى قدر من الاستعجال.
    every Member State must therefore take concrete steps to fight human trafficking in a coherent, collaborative and sustained manner. UN لذلك فإنه يجب على كل دولة من الدول الأعضاء أن تتخذ خطوات ملموسة لمكافحة الاتجار بالبشر بأسلوب متماسك وتعاوني ومطرد.
    The primary responsibility for conflict prevention rests with each and every Member State concerned. UN إن المسؤولية الأولى بالنسبة لمنع نشوب الصراعات هي مسؤولية تتحملها كل دولة من الدول الأعضاء المعنية.
    individual Member States will fund their own in-country reviews. UN وسوف تمول كل دولة من الدول الأعضاء الاستعراض القطري الخاص بها.
    Since the problems of racism and intolerance differ from one country to the next, ECRI was of the view that effective solutions could only be identified after an in-depth analysis of the situation in each of the member States. UN وبما أن مشاكل العنصرية والتعصب تختلف باختلاف اﻷقطار، فقد رأت تلك اللجنة أنه لا يمكن تحديد الحلول الفعالة إلا بعد تحليل متعمق للحالة في كل دولة من الدول اﻷعضاء.
    Twelve years is more than enough time to become familiar with the position of every State Member of the United Nations. UN فمدة اثنتي عشرة سنة أكثر من كافية للتعرف على موقف كل دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    (i) each Member State will take their United States dollar figures by item as currently entered by item in the most recent national cost totals figure and divide by the number of persons per contingent (e.g. 700) and then divide by the useful life as decided by each individual Member State in months (e.g. 5 years = 60 months). UN ' 1` تأخذ كل دولة من الدول الأعضاء الأرقام الخاصة بها مقومة بدولارات الولايات المتحدة لكل بند بصورته المدرجة حاليا في أحدث صورة أدرج بها الرقم الإجمالي للتكلفة الوطنية وتقسمه على العمر الافتراضي الذي تقرره كل دولة عضو مقوما بالشهور (5 سنوات = 60 شهرا، مثلا).
    As pointed out above, the statute imposes a specific obligation on each State member of the United Nations to cooperate with the Tribunal and to comply with its orders, including those for the arrest or detention of suspects. UN فوفقا لما سلفت اليه الاشارة، يفرض النظام اﻷساسي التزاما محددا على كل دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بالتعاون مع المحكمة وبالامتثال ﻷوامرها، بما فيها أوامر القبض على المشتبه فيهم واعتقالهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more