"كل رئيس" - Translation from Arabic to English

    • each President
        
    • each head of
        
    • every president
        
    • the respective
        
    • every Head of
        
    • each chairperson
        
    • each Chair
        
    • each of the
        
    • every boss
        
    In order to facilitate the transition process from one President to the next, the proposal was made that each President draft a best practices paper for his or her successor. UN لكي يتسنى تيسير عملية الانتقال من رئيس إلى آخر، اقتُرح بأن يصوغ كل رئيس لسلفه ورقة بأفضل الممارسات.
    The speaker urged each President to make a monthly assessment. UN وحث المتحدث كل رئيس على أن يقوم بإجراء تقييم شهري.
    each head of State or Government or head of delegation attending the round-table sessions may be accompanied by one adviser. UN ويجوز أن يرافق كل رئيس دولة أو رئيس حكومة أو رئيس وفد يحضر جلسات المائدة المستديرة مستشار واحد.
    36. each head of delegation participating as a discussant may be accompanied by a maximum of two advisers. UN 36- ويجوز أن يرافق كل رئيس وفد مشارك بصفته أحد المناقشين مستشارين اثنين على أكثر تقدير.
    So you want to speak to every president. Every single one? Open Subtitles إذاً أنت تريد التحدث الى كل رئيس كل واحد منهم؟
    The chairmanship of the coordination meetings rotated on a monthly basis, with the respective chairs setting the agenda for the meetings. UN ويجري تداول رئاسة اجتماعات التنسيق على نحو متناوب شهريا، حيث يقوم كل رئيس في نوبته بوضع جدول أعمال الاجتماع.
    I have no doubt that every Head of State, prime minister, minister and representative of a Member State will honour us with their compliance. UN ولا أشك في أن كل رئيس لدولة ورئيس لحكومة ووزير وممثل لدولة عضو سيشرفوننا بامتثالهم.
    each chairperson should present the summary orally, as a matter of his or her own personal responsibility. UN وينبغي أن يقدم كل رئيس أو رئيسة الملخص شفويا كمسألة في نطاق مسؤوليته أو مسؤوليتها الشخصية.
    This was further complicated by the fact that the term of each President was spread over two calendar years. UN وزاد من تعقيد هذا الوضع امتداد فترة ولاية كل رئيس على مدى سنتين تقويميتين.
    Consultations would be held with each President of the Assembly to determine the way in which these funds would be used to enhance support for his/her Office. UN وستجرى مشاورات مع كل رئيس للجمعية العامة لتحديد الطريقة التي ستستخدم بها هذه اﻷموال لتعزيز دعم مكتبه.
    To that end, each President of the High Courts now holds the post of vice-president within the Supreme Council of Justice on a rotational basis determined by law. UN وفي هذا السياق، استُحدث منصب نائب رئيس مجلس القضاء، ويتولاه بالتناوب وفقاً للقانون كل رئيس من رؤساء المحاكم العليا.
    9. When the Conference is in session, the Presidency of the Conference shall rotate among all its members; each President shall preside for a four-working-week period. UN ٩- يتناوب جميع أعضاء المؤتمر رئاسة المؤتمر لدى انعقاده في دورة، على أن يتولى كل رئيس الرئاسة لمدة أربعة أسابيع عمل.
    each head of department shall be responsible for adherence to the policies and procedures prescribed by the Publications Board. UN يكون كل رئيس إدارة مسؤولا عن التقيد بالسياسات والإجراءات التي يضعها مجلس المنشورات.
    The Secretary-General will hold each head of department accountable for the achievement of the action plan in his or her department. UN وسيحاسب اﻷمين العام كل رئيس إدارة عن تحقيق خطة العمل في إدارته.
    each head of delegation attending a round table may be accompanied by one adviser. UN ويجوز أن يكون كل رئيس لوفد يحضر اجتماع المائدة المستديرة مصحوبا بمستشار واحد.
    He can name every president, every capital, every Civil War battle. Open Subtitles يستطيع تسمية كل رئيس وكل عاصمة وكل معركة أهلية
    You know, personal, frank, rude comments... about every president and prime minister alive. Open Subtitles تعرف, شخصية, صريحة, تعلقيات وقحة عن كل رئيس و رئيس وزراء حي
    It's the same speech every president has given at the OAS for the past 40 years. Open Subtitles إنها الكلمة ذاتها التي ألقاها كل رئيس في مؤتمر م.د.أ في الأربعين سنة الماضية.
    A number of other technical and legal points will be brought forward under the authority of the respective chairmen responsible for the texts in question. UN وسوف يتم عرض عدد من النقاط التقنية والقانونية تحت سلطة كل رئيس من الرؤساء المسؤولين عن النصوص قيد البحث.
    It has become a ritual repeated year after year for every Head of State, foreign minister or ambassador to call, without much success, for a recrafting of the Organization. UN لقد أصبح من الطقوس التي تتكرر عاما بعد عام أن يدعو كل رئيس أو وزير خارجية أو سفير إلى إعادة هيكلة المنظمة، دون نجاح يذكر.
    The Bureau envisaged, however, that each chairperson could exercise discretion in granting access. UN غير أن المكتب ارتأى أن بإمكان كل رئيس للاجتماعات أن يمارس حسن التقدير في منح هذه الفرصة.
    16. each Chair gave an overview of discussions within his or her respective committee on the subject. UN 16 - وقدم كل رئيس من رؤساء الهيئات لمحة عامة عن المناقشات التي جرت حول الموضوع في إطار لجـنَـتـِـه.
    The Prosecutor understands that each of the Tribunal Presidents would support this idea provided security concerns can be met. UN وتفهم المدعية العامة أن يؤيد كل رئيس في المحكمتين هذه الفكرة شريطة استيفاء دواعي الأمن.
    every boss has to have a mad dog at his side. Open Subtitles كل رئيس يجب أن يملك كلب مسعور ليكون بجانبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more