"كل سوق" - Translation from Arabic to English

    • each market
        
    • every market
        
    • individual markets
        
    • market in
        
    • each of the markets
        
    BASAs effectively impose country-specific quotas in each market and grant core " air freedoms. " UN وتفرض هذه الاتفاقات الثنائية حصصاً خاصة بكل بلد في كل سوق من الأسواق وتمنح " حريات جوية " أساسية.
    Under this article, the process of liberalization must take into account national policy objectives and the level of development of developing countries, while market opening should correspond to the development situation in each market. UN وبمقتضى هذه المادة، يجب أن تراعي عملية التحرير أهداف السياسة العامة الوطنية ومستوى نمو البلدان النامية، بينما ينبغي أن يكون فتح الأسواق مناسباً لحالة النمو في كل سوق.
    Account also had to be taken, according to the degree of development and modernization of each market, of the need to establish processes for prior control of tariffs and products by the public authorities. UN وينبغي أيضا أن توضع في الاعتبار، بحسب درجة تطور وتحديث كل سوق من اﻷسواق، الحاجة إلى إقامة عمليات للرقابة المسبقة على التعريفات والمنتجات من قبل السلطات العامة.
    However, neither quality requirements nor tastes are the same in every market. UN غير أن لا شروط الجودة ولا الأذواق هي ذات الشروط والأذواق في كل سوق.
    A. Involvement of organized criminal groups 26. Although most illegal markets share numerous broad characteristics, each market also has certain peculiarities depending on the nature of the products being trafficked. UN 26- على الرغم من أن معظم الأسواق غير القانونية تتسم بعدة خصائص واسعة مشتركة، فان كل سوق تتميز أيضا بسمات معينة خاصة بها حسب طبيعة المنتجات المتجر بها.
    Differing packaging regulations in different countries may cause transaction costs to obtain information and to adapt to the different requirements in each market. UN ١٢- وتطبيق أنظمة تغليف مختلفة في مختلف البلدان قد يسبب تكاليف معاملات للحصول على المعلومات والتكيف مع مختلف الشروط السائدة في كل سوق.
    27. Such cooperation has not always made it possible to avoid conflicting views or to reach commonly accepted solutions, because of differences in laws, in economic doctrines, in the effects on each market, or in the evidence available in each jurisdiction. UN 27- غير أن هذا التعاون لم يفسح الفرصة دوماً لتفادي تضارب الآراء أو للتوصل إلى حلول مقبولة بصورة مشتركة، وذلك بسبب الفوارق في القوانين، أو في المذاهب الاقتصادية، أو الآثار على كل سوق بعينها، أو الأدلة المتوفرة في كل ولاية قضائية.
    88. Territorial and customer allocation arrangements serve to enforce exclusive dealing arrangements which enable suppliers, when in a dominant position in respect of the supply of the product in question, to insulate particular markets one from another and thereby engage in differential pricing according to the level that each market can bear. UN ٨٨- وتعمل ترتيبات التقاسم اﻹقليمي وتقاسم العملاء على إنفاذ ترتيبات تعامل حصري تمكن الموردين، حين يمتلكون مركزا مهيمنا فيما يتعلق بتوريد المنتَج المعني، من عزل أسواق بعينها بعضها عن البعض، وبذلك يمارسون تسعيرا متمايزا وفقا للمستوى الذي قد تتحمله كل سوق.
    88. Territorial and customer allocation arrangements serve to enforce exclusive dealing arrangements which enable suppliers, when in a dominant position in respect of the supply of the product in question, to insulate particular markets one from another and thereby engage in differential pricing according to the level that each market can bear. UN ٨٨- وتعمل ترتيبات التقاسم اﻹقليمي وتقاسم العملاء على إنفاذ ترتيبات تعامل حصري تمكن الموردين، حين يمتلكون مركزا مهيمنا فيما يتعلق بتوريد المنتَج المعني، من عزل أسواق بعينها بعضها عن بعض، وبذلك يمارسون تسعيرا متمايزا وفقا للمستوى الذي يمكن أن تتحمله كل سوق.
    27. Such cooperation has not always made it possible to avoid conflicting views or to reach commonly accepted solutions, due to differences in laws, in economic doctrines, in the effects on each market, or in the evidence available in each jurisdiction. UN 27- غير أن هذا التعاون لم يفسح الفرصة دوماً لتفادي تضارب الآراء أو للتوصل إلى حلول مقبولة بصورة مشتركة، وذلك بسبب الفوارق في القوانين، أو في المذاهب الاقتصادية، أو في الآثار على كل سوق بعينها، أو في الأدلة المتوفرة في كل ولاية قضائية.
    27. Such cooperation has not always made it possible to avoid conflicting views or to reach commonly accepted solutions, due to differences in laws, in economic doctrines, in the effects on each market, or in the evidence available in each jurisdiction. UN 27- غير أن هذا التعاون لم يفسح الفرصة دوماً لتفادي تضارب الآراء أو للتوصل إلى حلول مقبولة بصورة مشتركة، وذلك بسبب الفوارق في القوانين، أو في المذاهب الاقتصادية، أو الآثار على كل سوق بعينها، أو الأدلة المتوفرة في كل ولاية قضائية.
    27. Such cooperation has not always made it possible to avoid conflicting views or to reach commonly accepted solutions, because of differences in laws, in economic doctrines, in the effects on each market, or in the evidence available in each jurisdiction. UN 27- غير أن هذا التعاون لم يفسح الفرصة دوماً لتفادي تضارب الآراء أو للتوصل إلى حلول مقبولة بصورة مشتركة، وذلك بسبب الفوارق في القوانين، أو في المذاهب الاقتصادية، أو الآثار على كل سوق بعينها، أو الأدلة المتوفرة في كل ولاية قضائية.
    89. Territorial and customer allocation arrangements serve to enforce exclusive dealing arrangements which enable suppliers, when in a dominant position in respect of the supply of the product in question, to insulate particular markets one from another and thereby engage in differential pricing according to the level that each market can bear. UN 89- وتعمل ترتيبات التقاسم الإقليمي وتقاسم العملاء على إنفاذ ترتيبات تعامل حصري تمكن الموردين، حين يمتلكون مركزا مهيمنا فيما يتعلق بتوريد المنتَج المعني، من عزل أسواق بعينها بعضها عن بعض، وبذلك يمارسون تسعيرا متمايزا وفقا للمستوى الذي يمكن أن تتحمله كل سوق.
    4. For CFC MDIs, specify the intended market(s) for sale or distribution for the use, the active ingredient(s) for the use in each market and the quantity of CFCs required for each active ingredient in each market. UN 4 - بالنسبة لمركبات الكربون الكلورية الفلورية المستخدمة في أجهزة استنشاق الجرعات المقننة، حدد السوق أو الأسواق المستهدفة لبيع المادة الفعالة أو المواد الفعالة أو توزيعها للاستخدام في كل سوق، وكمية مركبات الكربون الكلورية الفلورية اللازمة لتوفير كل مادة فعالة في كل سوق.
    The Secretary-General noted in his report to the Commission at its twelfth session (E/CN.15/2003/8 and Add.1 and Corr.1) that there existed organized criminal groups operating transnationally that specialized in subsections of the illicit wildlife market, and although most illegal markets shared numerous broad characteristics, each market also had certain peculiarities depending on the nature of the products being trafficked. UN ولاحظ الأمين العام في تقريره إلى اللجنة في دورتها الثانية عشرة E/CN.15/2003/8) و Add.1 و (Corr.1 إلى أن هنالك جماعات اجرامية منظمة تمارس عملياتها عبر عدة بلدان وهي متخصصة في أجزاء فرعية من سوق الاتجار غير المشروع بالكائنات البرية، وإلى أن كل سوق من الأسواق غير المشروعة تتميز بسمات معينة خاصة بها حسب طبيعة المنتجات المتجر بها على الرغم من أن معظم تلك الأسواق تتسم بعدة خصائص واسعة مشتركة.
    every market in this country will be within my reach once my road is complete. Open Subtitles كل سوق في هذا البلد سيكون في يدي حالما أُكمل الطريق.
    In many ways, every market in the world is becoming more demanding, and increased competition is affecting the global marketplace and its rules and practices. UN فقد تتزايد، من نواح عديدة، المطالب في كل سوق في العالم، وأصبحت زيادة حدة التنافس تؤثر في السوق العالمية وفي قواعدها وممارساتها.
    The pipeline transportation of offshore natural gas to shore from each of the markets is highly concentrated and would have become significantly more concentrated as a result of the proposed merger, giving the combined Chevron and Texaco controlling interests in the only two pipelines, or in two of only three pipelines, in each of the markets. UN وتتسم أنشطة نقل الغاز الطبيعي من المناطق البحرية إلى الساحل في كل من السوقين بقدر عالٍ من التركز، وكان الاندماج المقترح سيؤدي إلى زيادة هذا التركز بدرجة كبيرة، ذلك أنه يمنح شركتي شيفرون وتيكساكو المتحدتين حق السيطرة على خطي الأنابيب الوحيدين أو على خطين من ثلاثة خطوط أنابيب فقط في كل سوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more