Well, every doctor has his or her own ethical standards. | Open Subtitles | حسنًا,كل طبيب لديه معاييره الأخلاقيه الخاصة |
A month from now, every doctor out there is gonna be talking about Xyrix. | Open Subtitles | في كل شهر من الآن كل طبيب سيتكلم عن دواء سايركس |
See, every doctor spends his residency trying not to have a complication named after him. | Open Subtitles | كل طبيب يقضي مناوبته يحاول ألا يوسم بتعقيدات بجانب إسمه |
:: Average daily consultations per doctor are still high at 93 | UN | :: المتوسط اليومي للاستشارات الطبية التي يقدمها كل طبيب لا يزال مرتفعا، ويبلغ 93 استشارة |
So, that every physician here in the country can read it. | Open Subtitles | ليكون بمقدور كل طبيب في هذا البلد أن يقرأه. |
Average daily consultations per medical officer | UN | متوسط الفحوص اليومية التي يجريها كل طبيب |
every doctor wants his son to be a doctor. | Open Subtitles | كل طبيب يريد إبنه . أن يصبح طبيباً |
Your practice is the envy of every doctor in this hospital. | Open Subtitles | ممارستك الطبية هي موضع حسد من كل طبيب كائن في المستشفى |
If every doctor did whatever his gut told him was right, we'd have a lot more dead bodies to deal with. | Open Subtitles | ولو فعل كل طبيب ما تحدثه به نفسه لتكدست لدينا الجثث في المشفى |
You're not punishing Cuddy. You're punishing every doctor in the building. It's her building. | Open Subtitles | لست تعاقب كادي هكذا بل تعاقب كل طبيب في المبنى |
I went looking for patients Who were told no by every doctor they've seen. | Open Subtitles | لقد ذهبت للبحث عن مرضى قيل لهم لا من قبل كل طبيب شاهدهم. |
Wow, it's not every doctor that would take a hot bod like yours and go all jiggly for a patient. | Open Subtitles | ليس كل طبيب بإمكانه أن يحصل على جسم مثير مثل جسمك و من ثم يفسد ذلك بوعده السخيف مع مريض |
And here comes the gratitude, the two words every doctor lives to hear. | Open Subtitles | والآن وقت الامتنان كلمتان يعيش كل طبيب ليسمعهما |
I want to know every doctor, nurse, orderly, visitor that went into that hospital room. | Open Subtitles | أريد أن أعرف كل طبيب و ممرضة و ممرض زائر دخل إلى تلك الحجرة |
Article 54: every doctor is required to immediately report to the health services concerned any contagious disease he may diagnose, subject to administrative and penal sanctions. | UN | المادة ٤٥: يكون كل طبيب ملزما بإخطار اﻷجهزة الصحية المعنية على الفور بأي مرض معد قام بتشخيصه، وإلا تعرض لجزاءات اداراية وجنائية. |
every doctor, at the request of a victim or on application by a judge, is now obliged to issue a medical certificate attesting to injuries possibly caused by sexual assault; | UN | من الآن فصاعداً يجب على كل طبيب أن يقوم، بناء على طلب من الضحية أو أمر من القاضي، بتحرير شهادة طبية يثبت فيها وقوع إصابات قد تكون مرتبطة باعتداء جنسي؛ |
:: Average daily consultations per doctor were still high at 106 | UN | :: ما زال المتوسط اليومي للاستشارات الطبية التي يقدمها كل طبيب مرتفعا، ويبلغ 106 استشارات |
The workload at UNRWA general clinics continued to be high with an average of 100 medical consultations per doctor per day Agency-wide and as high as 109 in the Gaza Strip. | UN | وظل عبء العمل في المستوصفات العامة التابعة للأونروا كبيرا، حيث كان كل طبيب يجري 100 استشارة طبية في المتوسط في اليوم على نطاق الوكالة وقد يصل إلى 109 في قطاع غزة. |
- Well... this is the burden every physician must learn to bear. | Open Subtitles | هذا هو العبء الذي على كل طبيب أن يتحمله |
Average daily consultations per medical officer | UN | متوسط الفحوص اليومية التي يجريها كل طبيب |
According to the Criminal Act, any individual who illegally commits induced abortions is punished by imprisonment for not more than ten years, and a doctor who illegally administers induced abortions is subject to the suspension of qualifications for not more than seven years. | UN | 26- ووفقاً للقانون الجنائي، يُعاقَب كل فرد ارتكب بشكل غير قانوني إجهاضاً عمدياً بالسجن لمدة لا تزيد عن عشر سنوات، ويُعاقَب كل طبيب أشرف بصورة غير قانونية على حالات الإجهاض العمدي بتوقيف مؤهلاته لمدة لا تزيد عن سبع سنوات. |