For each biennium, the situation would need to be reassessed within the context of the regular budget submission. | UN | وسيلزم في كل فترة من فترات السنتين أن يعاد تقييم الوضع في سياق الميزانية العادية المقدمة. |
For each biennium, the situation would need to be reassessed within the context of the regular budget submission. | UN | وسيلزم في كل فترة من فترات السنتين أن يعاد تقييم الوضع في سياق تقديم الميزانية العادية. |
The Committee was informed that the goal was to establish a more stable regime that would not change during each biennium. | UN | وأبلغت اللجنة بأن الهدف من ذلك هو إنشاء نظام أكثر استقرارا لا يتغير أثناء كل فترة من فترات السنتين. |
The Committee was informed that the goal was to establish a more stable regime that would not change during each biennium. | UN | وأبلغت اللجنة بأن الهدف من ذلك هو إنشاء نظام أكثر استقرارا لا يتغير أثناء كل فترة من فترات السنتين. |
every biennium, several hundred meetings are planned for in its capacity requirements and eventually scheduled. | UN | وفي كل فترة من فترات السنتين يجري التخطيط لعدة مئات من الاجتماعات في نطاق احتياجاتها من القدرات، وتتم جدولة تلك الاجتماعات في نهاية المطاف. |
submitted to the Assembly at its fifty-first session, it was stated that, biennium after biennium, there was a need for resources for special missions and that it would be desirable to provide those resources in advance. | UN | وجاء في التقرير المطلوب)١(، الذي قدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، أن ثمة حاجة إلى موارد للبعثات الخاصة في كل فترة من فترات السنتين وأن من المستصوب توفير هذه الموارد مقدما. |
As more Member States paid their assessments on time and in full, the gap between the obligations and available cash as at the end of each biennium has shown a marked improvement. | UN | ومع تزايد عدد الدول الأعضاء التي دفعت أنصبتها المقررة في الوقت المحدد وبالكامل، أظهرت الفجوة القائمة بين الالتزامات والنقدية المتاحة في نهاية كل فترة من فترات السنتين تحسناً ملحوظاً. |
The Programme Planning and Budget Division has modified the existing established arrangements for generating the first performance report within each biennium. | UN | عدلت شعبة تخطيط البرامج والميزانية الترتيبات المقررة حاليا لوضع تقرير اﻷداء اﻷول خلال كل فترة من فترات السنتين. |
The Programme Planning and Budget Division has modified the existing established arrangements for generating the first performance report within each biennium. | UN | عدلت شعبة تخطيط البرامج والميزانية الترتيبات المقررة حاليا لوضع تقرير اﻷداء اﻷول خلال كل فترة من فترات السنتين. |
The Programme Planning and Budget Division has modified the existing established arrangements for generating the first performance report within each biennium. | UN | عدلت شعبة تخطيط البرامج والميزانية الترتيبات المقررة حاليا لوضع تقرير اﻷداء اﻷول خلال كل فترة من فترات السنتين. |
The Secretary-General will present his proposals for the utilization for the funds in the Development Account for each biennium along with the budget proposals for that biennium. | UN | وسيقدم اﻷمين العام مقترحاته بشأن استغلال اﻷموال الموجودة في حساب التنمية في كل فترة من فترات السنتين إلى جانب الميزانية المقترحة لفترة السنتين تلك. |
The Programme's liabilities have remained at or around half the value of its assets, indicating a sustained ability to meet its financial commitments in each biennium. | UN | وقد ظلت خصوم البرنامج تشكل أو تقارب نصف قيمة أصوله، مما يدل على قدرة مستمرة على الوفاء بالتزاماته المالية في كل فترة من فترات السنتين. |
Adequate provisions were therefore made for the purpose in each biennium. | UN | لذلك، ترصد اعتمادات كافية لذلك الغرض في كل فترة من فترات السنتين. |
The Secretariat could request Member States to refill the recosting contingency fund to maximum levels along with regular contributions at the start of each biennium. | UN | ويمكن أن تطلب الأمانة العامة إلى الدول الأعضاء إعادة ملء صندوق الطوارئ الخاص بإعادة تقدير التكاليف إلى الحد الأقصى إضافة إلى المساهمات العادية في بداية كل فترة من فترات السنتين. |
The liabilities have remained at or around half the value of the entity's assets for the past two bienniums, indicating its ability to meet its financial commitments in each biennium. | UN | وقد ظلت الخصوم تمثل نصف قيمة أصول الكيان أو ما يقارب ذلك خلال فترتي السنتين الماضيتين، مما يشير إلى قدرته على الوفاء بالتزاماته المالية في كل فترة من فترات السنتين. |
Five courses are delivered each biennium, and comprise modules dealing with the following topics: developmental aspects of the trading and financial systems; foreign direct investment and enterprise development; technology and the knowledge economy; international transport and trade facilitation; multilateral and regional trade agreements. | UN | وقُدِّمت خمس دورات دراسية في كل فترة من فترات السنتين وهي تضم وحدات تتناول المواضيع التالية: الجوانب الإنمائية للنظم التجارية والمالية؛ والاستثمار الأجنبي المباشر وإنشاء المشاريع؛ والتكنولوجيا واقتصاد المعرفة؛ والنقل الدولي وتيسير التجارة؛ والاتفاقات التجارية الإقليمية والمتعددة الأطراف. |
However, as one of the main drivers behind the average 9.4 per cent increase in regular budgets between the start and end of each biennium over the last decade, recosting was no longer sustainable. | UN | إلا أن إعادة تقدير التكاليف لم تعد مستدامة، نظرا لأن أحد الدوافع الرئيسية وراء الزيادة في الميزانيات العادية بين بداية ونهاية كل فترة من فترات السنتين التي متوسطها 9.4 في المائة خلال العقد الماضي. |
The aim would be to allow sufficient meeting time to be allocated in each biennium to prevent backlogs from becoming unmanageable. | UN | والهدف من ذلك هو السماح بتخصيص أوقات كافية للاجتماعات في كل فترة من فترات السنتين للحيلولة دون تفاقم مشكلة التراكم إلى حد يستعصي معه معالجتها. |
Moreover, UNFPA reviews the presentation of its financial statement each biennium to determine where improvements in presentation and disclosure may be made. | UN | وعلاوة على ذلك، يستعرض الصندوق عرض بيانه المالي عن كل فترة من فترات السنتين من أجل تحديد المواطن التي يمكن فيها إدخال تحسينات على عمليتي العرض والكشف عن المعلومات. |
Upon enquiry, the Committee was informed that since this programme started, $1 million has been budgeted every biennium and expenditures have ranged from $250,000 to $500,000 per year. | UN | ولدى الاستفسار، أفيدت اللجنة بأنه منذ الشروع في هذا البرنامج أدرج في ميزانية كل فترة من فترات السنتين مبلغ مليون دولار، وتراوحت النفقات بين 000 250 و 000 500 دولار سنويا. |
As performance indicator I chose the total expenditure per biennium. | UN | وقد اخترت مجموع النفقات في كل فترة من فترات السنتين كمؤشر للأداء. |
However, outputs are identified only for the biennial programme budget, so different expected accomplishments and indicators could also be developed relevant to the respective biennium. | UN | لكن النواتج لا تحدد إلا لأجل الميزانية البرنامجية لفترة السنتين، ولذلك يمكن أيضا إعداد مؤشرات وإنجازات متوقعة مختلفة تناسب كل فترة من فترات السنتين على حدة. |