The representative of the secretariat introduced each section of the draft text. | UN | وعرض ممثل الأمانة كل فرع من فروع مشروع النص على حدة. |
Maximum length limits will be set for each section of the report. | UN | وسيتم وضع حد أقصى لطول كل فرع من فروع التقرير. |
each section of the report provides a brief status update and a series of proposals for further action. | UN | ويقدم كل فرع من هذا التقرير موجزا للحالة مستكملا بما جد فيها ومجموعات من المقترحات لمواصلة العمل. |
From that moment on, specific regulations have established the classes, arms and services and specializations open to women in each branch of the armed forces. | UN | ومنذ ذلك الوقت، حددت أنظمة خاصة الرتب والأسلحة والخدمات والتخصصات المفتوحة أمام النساء في كل فرع من القوات المسلحة. |
From that moment on, specific regulations have established the classes, arms, services, and specializations open to women in each branch of the armed forces. | UN | ومنذ ذلك الوقت، حددت أنظمة خاصة الرتب والأسلحة والخدمات والتخصصات المفتوح بابها أمام المرأة في كل فرع من القوات المسلحة. |
Allow me to summarize each section of the report. | UN | واسمحوا لي أن أوجز كل فرع من التقرير. |
The present note provides comments and clarifications on each section of the report and addresses the broader issues raised by the Task Force. | UN | وتقدم هذه المذكرة تعليقات وتوضيحات بشأن كل فرع من التقرير وتتناول المسائل الأعم التي أثارتها فرقة العمل. |
In each section of this report, some proposals are made for future activities. | UN | وترد في كل فرع من فروع هذا التقرير بعض الاقتراحات بشأن الأنشطة المراد الاضطلاع بها مستقبلا. |
The Chair introduced each section of the draft text. | UN | وقدم الرئيس كل فرع من فروع مشروع النص. |
Within each section of both parts of the document are contained the specific provisions of relevance to that section. | UN | وفي داخل كل فرع من فروع هذين الجزءين من الوثيقة ترد اﻷحكام المحددة ذات الصلة بالفرع. |
This is why, each section of this report is an attempt to answer three fundamental questions, namely: | UN | لهذا يشكل كل فرع من هذا التقرير محاولة لﻹجابة على ثلاث أسئلة أساسية هي: |
9. Consideration of information required under each section of the reporting guidelines. | UN | ٩ - النظر في المعلومات المطلوبة بموجب كل فرع من فروع المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير. |
Excerpts from the basic international documents on human rights whose universal regulations and standards have been violated in Ukraine during the indicated period precede each section of this study. | UN | ويُستهل كل فرع من فروع هذا التقرير بمقتطفات من الصكوك الدولية الأساسية المعنية بحقوق الإنسان التي انتُهك ما احتوت عليه من أنظمة ومعايير عالمية في أوكرانيا خلال الفترة المشار إليها. |
(iv) Within each section of the chapter entitled " Proposals, recommendations and conclusions " , the non-operative paragraphs will be separated from the recommendations made and briefings requested. | UN | ' 4` في كل فرع من فروع الفصل المعنون " اقتراحات اللجنة وتوصياتها واستنتاجاتها " ، تُفصَل الفقرات غير الجوهرية عن التوصيات المقدمة والإحاطات المطلوبة. |
35. each branch of the Division is responsible for inputting its own data in the various databases. | UN | 35 - ويتولى كل فرع من فروع الشعبة مسؤولية إدخال ما يخصه من بيانات في مختلف قواعد البيانات. |
In addition, UNFPA also has nominated TCDC contact officers in each geographical division and in each branch of the Technical and Evaluation Division. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، قام الصندوق أيضا بتسمية موظفي اتصال للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في كل شعبة جغرافية وفي كل فرع من فروع شعبة الخدمات التقنية والتقييم. |
1. To establish in each branch of the armed forces an interdisciplinary victim-support team; | UN | 1 - إنشاء فريق متعدد التخصصات لدعم الضحايا في كل فرع من فروع القوات المسلحة؛ |
3. The Division of Human Rights and International Humanitarian Law conducted three seminars on the rules governing operations for each branch of the armed forces for 280 military officers. | UN | 3 - ونظّمت شعبة حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ثلاث حلقات دراسية عن القواعد المنظّمة للعمليات في كل فرع من أفرع القوات المسلحة حضرها 280 من الضباط العسكريين. |
60. The weakness of the rule of law was also clear from problems with the division of powers and the independence of each branch of Government within its own sphere of activities, the worst affected in this respect being the judiciary and legislature. | UN | 60- كما أن ضعف سيادة القانون قد تجلى في المشاكل المتعلقة بتقسيم السلطات واستقلال كل فرع من فروع الحكومة داخل مجال نشاط كل منه. |
And if the Department of Defense can be infiltrated, then clearly every branch of our government is vulnerable. | Open Subtitles | وإن كانت وزارة الدفاع إُخترقت إذن من الواضح أن كل فرع من حكومتنا معرض للخطر كذلك |
In each section, the main results are shown at the beginning in bold letters, an explanation of these results follows and the recommendations are made at the end of each section. | UN | وترد بالحروف البارزة في بداية كل واحد من الفروع النتائج الرئيسية، يعقبها شرح لتلك النتائج، في حين ترد التوصيات في نهاية كل فرع من الفروع. |