"كل مؤسسة من مؤسسات" - Translation from Arabic to English

    • each organization of the
        
    • of each organization of
        
    • every organization of the
        
    • by each organization of
        
    The legislative body of each organization of the United Nations system should: UN ينبغي للهيئة التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة:
    The legislative body of each organization of the United Nations system should request its executive head to review the staffing structure of his or her organization in order to establish a balanced staff grade structure. UN ينبغي أن تطلب الهيئة التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من رئيسها التنفيذي أن يعيد النظر في هيكل الموظفين في مؤسسته بغية إقامة التوازن في هيكل درجات الموظفين.
    The legislative body of each organization of the United Nations system should request its executive head to review the staffing structure of his or her organization in order to establish a balanced staff grade structure. UN ينبغي أن تطلب الهيئة التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من رئيسها التنفيذي أن يعيد النظر في هيكل الموظفين في مؤسسته بغية إقامة التوازن في هيكل درجات الموظفين.
    23. ACC reaffirms that every organization of the system is committed not only to strengthening its own actions but also to working with others to fight poverty in all its forms. UN ٣٢ - وتؤكد اللجنة مجددا أن كل مؤسسة من مؤسسات المنظومة ملتزمة ليس بتعزيز إجراءاتها فحسب، ولكن أيضا بالعمل مع اﻵخرين من أجل مكافحة الفقر بجميع أشكاله.
    The legislative body of each organization of the United Nations system should request its executive head to review the staffing structure of his or her organization in order to establish a balanced staff grade structure. UN ينبغي أن تطلب الهيئة التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من رئيسها التنفيذي أن يعيد النظر في هيكل الموظفين في مؤسسته بغية إقامة التوازن في هيكل درجات الموظفين.
    The legislative body of each organization of the United Nations system should request its executive head to review the staffing structure of his or her organization in order to establish a balanced staff grade structure. UN ينبغي أن تطلب الهيئة التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من رئيسها التنفيذي أن يعيد النظر في هيكل الموظفين في مؤسسته بغية إقامة التوازن في هيكل درجات الموظفين.
    The legislative body of each organization of the United Nations system should request its executive head to review the staffing structure of his or her organization in order to establish a balanced staff grade structure. UN ينبغي أن تطلب الهيئة التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من رئيسها التنفيذي أن يعيد النظر في هيكل الموظفين في مؤسسته بغية إقامة التوازن في هيكل درجات الموظفين.
    In paragraph 55, the Assembly also requested a clearer presentation of security spending by each organization of the United Nations system. UN وفي الفقرة 55، طلبت الجمعية العامة أيضا أن تقدم كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة عرضا أوضح للنفقات الأمنية.
    Generally speaking, however, subject to specific considerations by each organization of the system, the recommendation is acceptable in principle. UN ومع ذلك تحظى التوصية على وجه العموم بالموافقة من حيث المبدأ، رهنا بالاعتبارات المحددة في كل مؤسسة من مؤسسات المنظومة.
    The legislative body of each organization of the United Nations system should request its executive head to review the staffing structure of his or her organization in order to establish a balanced staff grade structure. UN ينبغي لكل هيئة تشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تطلب إلى رئيسها التنفيذي أن يستعرض الهيكل الوظيفي لمؤسسته لإيجاد هيكل متوازن لرتب الموظفين.
    The Commission's interference in, and micro-management of, each organization of the common system was a violation of its mandate. UN كما أن تدخل لجنة الخدمة المدنية الدولية في كل مؤسسة من مؤسسات النظام الموحد وإدارتها إدارة جزئية يُشكلان انتهاكا لولايتها.
    The external oversight committee/board is more akin to the private-sector audit committee outlined above, and the Inspectors believe that this is a model that could be adopted by each organization of the United Nations system. UN ولجنة/مجلس الرقابة الخارجية شبيه أكثر بلجنة مراجعة الحسابات في القطاع الخاص المشار إليها أعلاه، ويعتقد المفتشون أن هذا نموذج يمكن أن تعتمده كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    By linking the day-to-day work of the United Nations family with the aspirations of ordinary people, the campaign will identify each organization of the system as an integral part of the joint effort to find solutions to the world's most pressing problems. UN وبواسطة ربط العمل اليومي لمنظومة الأمم المتحدة بتطلعات عامة الناس، سوف تقوم الحملة بتحديد كل مؤسسة من مؤسسات المنظومة كجزء لا يتجزأ من المجهود المشترك الهادف إلى إيجاد حلول للمشاكل العالمية الأكثر إلحاحا.
    119. The Board noted that ICSC did not have a central database with information on the number of personnel with their grades and remuneration in each organization of the United Nations common system. UN ١١٩ - ولاحظ المجلس أنه لا توجد لدى اللجنة قاعدة بيانات مركزية بها معلومات عن عدد الموظفين ورتبهم وأجورهم في كل مؤسسة من مؤسسات النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    Since each organization of the United Nations system used a different domain name on the Internet, thus making it difficult to access its databases, the working group was examining the possibility of creating a new domain name for the United Nations which would subsume all the organizations in the United Nations system. UN وبما أن كل مؤسسة من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة تستخدم اسم مجال مختلفا على شبكة الانترنت، مما يجعل من الصعب الوصول إلى قواعد بياناتها، فإن الفريق العامل يقوم بدراسة إمكانية وضع اسم مجال جديد لﻷمم المتحدة يشمل جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    It was also explained that in a similar manner, the examples of successful system-wide inter-agency initiatives and efforts cited in the report did not represent the totality of such initiatives being pursued by organizations of the system, nor, because they were merely a selection, could they include each organization of the system. UN وذكر أنه على نحو مماثل، لا تمثل الأمثلة على المبادرات والجهود الناجحة المشتركة بين الوكالات على نطاق المنظومة التي وردت في التقرير مجموع المبادرات التي تضطلع بها مؤسسات المنظومة من هذا القبيل، ولا تشمل، نظرا لأنها مجرد مجموعة مختارة، كل مؤسسة من مؤسسات المنظومة.
    Taking all those best practices into account, the first two of the recommendations set out below are addressed specifically to the legislative bodies of United Nations system organizations and the third to their Executive Heads: all are aimed at enhancing accountability, effectiveness and efficiency in the transition of each and every organization of the United Nations system to IPSAS implementation. UN وبالنظر إلى جميع هذه الممارسات الفضلى، توجَّه التوصيتان الأوليان أدناه على سبيل التحديد إلى الهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وتوجَّه التوصية الثالثة إلى رؤسائها التنفيذيين، وهذه التوصيات كلها ترمي إلى تحسين المساءلة والفعالية والكفاءة في عملية انتقال كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more