"كل مافي" - Translation from Arabic to English

    • 's all
        
    • 's just
        
    • everything in
        
    • the whole
        
    • is all
        
    • 's what
        
    She just wants to make sure you're committed. That's all. Okay. Open Subtitles انها أرادت بأن تتأكد بأنك ملتزم هذا كل مافي الأمر
    Just gonna need to spend more time around home, that's all. Open Subtitles اريد بعض الوقت لاكون حول المنزل هذا كل مافي الامر
    I... knew somebody who used to say that, that's all. Open Subtitles أعلم أحد أعتاد ان يوقلها هذا كل مافي الأمر
    It's just that I'm getting a lot of pressure from upstairs. Open Subtitles كل مافي الامر انني اتعرض للعديد من الضغوطات من فوق
    It's just hard being a grown up sometimes, that's all. Open Subtitles أنه فقط صعبًا المضيُ بالعمر هذا كل مافي بالأمر.
    Distraction while i nicked everything in the vault next door. Open Subtitles كنت أسرق كل مافي الخزنة بينما كانت الناس مضطربة
    Well, I thought the whole point was to be available. Open Subtitles حسنٌ، إعتقدت أن كل مافي الأمر أن يكون متاح
    Honey, the police are here to keep us safe. That's all. Open Subtitles عزيزتي , الشرطة هنا لأجل سلامتنا هذا كل مافي الأمر
    You left threatening messages on her answering machine, and you found the body, so we have to eliminate you, that's all. Open Subtitles لقد تركتي رسائل تهديد في جهازها الرد الآلي لقد وجدتي الجثة يجب علينا أن نستبعدك هذا كل مافي الأمر
    - I TOLD YOU WHAT YOU WANTED TO HEAR, THAT's all. Open Subtitles لقد أخبرتكٍ بما تريدين سماعه فحسب، هذا كل مافي الأمر
    Lex was just following what he's learned son, that's all. Open Subtitles كان ليكس ينفذ ماتعلمه بني هذا كل مافي الأمر
    Yeah. This one was just important to me, that's all. Open Subtitles تلك كانت مهمه بالنسبه لي ذلك كل مافي الامر
    He's just trying to find his way home, that's all. Open Subtitles إنه يحاول إيجاد منزل له، هذا كل مافي الأمر
    He's just a big fan of the store, that's all. Open Subtitles إنه من أشد المعجبين بالمتجر هذا كل مافي الأمر
    It's just, tyler has worked so hard, and this is his dream. Open Subtitles كل مافي الأمر . أن تايلر عمل بجهد . وهذا حلمه
    It's not-- it's just, like, we don't have to do this. Open Subtitles ليس كذلك، كل مافي الأمر أنّنا لسنا مضطرين لفعل ذلك
    The election results would not be contaminated by drug money, as the Government was doing everything in its power to ensure transparency. UN ثم إن نتائج الانتخابات لن تُلوث بأموال المخدرات، لأن الحكومة ستبذل كل مافي وسعها لكفالة الشفافية في الانتخابات.
    We will do everything in our power to find your son and crush these traitors. Open Subtitles سنفعل كل مافي وسعنا لايجاد ابنك والقضاء على هؤلا الطغاة
    I mean, that's the whole "you know" of it all is I liked you from the second I opened that door. Open Subtitles أعني , كل مافي الأمر هو أني أحببتك منذ لحظة دخولك من الباب
    Just looks like you could use a friend is all. Open Subtitles فقط كل مافي الامر اني اردت ان اساعد كصديق
    Luck, Lauder, that's what it's all about-- good luck and bad luck. Open Subtitles حظ, لآودر, هذا كل مافي الامر حظ جيّد و حظ سيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more