Well, we'll try to do everything we can to prevent that. | Open Subtitles | حسناً ، سوف نبذل كل ما بوسعنا لعدم حدوث ذلك |
Lastly, let us do everything we can to protect United Nations staff. | UN | أخيراً، لنفعل كل ما بوسعنا لحماية موظفي الأمم المتحدة. |
In fact, President Yudhoyono emphasized that we must do all we can in the present for the sake of our children in the future. | UN | والواقع أن الرئيس يودهويونو أكد على وجوب أن نفعل كل ما بوسعنا في الوقت الراهن من أجل مستقبل أطفالنا. |
We will do all we can for the protection of human rights and the dignity of humankind, even in hostile situations. | UN | وسوف نعمل كل ما بوسعنا لحماية حقوق الإنسان وكرامة الإنسانية، حتى في الحالات المعادية. |
But we will do everything in our power to maintain peace, and establish cooperation gainful to both. | UN | لكننا سنعمل كل ما بوسعنا للحفاظ على السلام وإقامة تعاون مفيد للطرفين. |
We should do whatever we can to help it grow. | Open Subtitles | ينبغي أن نفعل كل ما بوسعنا لنساعدها على النمو |
This is a very rough situation, and I can assure you, we're doing everything that we can. | Open Subtitles | , هذا موقف صعب للغاية , يمكنني أن أؤكد لكم أننا نفعل كل ما بوسعنا |
We do whatever it takes to cover it up and dull the sensation, but it's not normal. | Open Subtitles | ونفعل كل ما بوسعنا لتغطية الألم وإخفاء الإحساس لكنه غير طبيعي |
And we will do everything we can to capture the person responsible and bring them to justice. | Open Subtitles | ونحن سوف نفعل كل ما بوسعنا لالتقاط الشخص المسؤول وتقديمهم للعدالة. |
I assure you we will do everything we can. For your daughter. | Open Subtitles | انا أؤكد لكم بأننا سنفعل كل ما بوسعنا لابنتك. |
We've done everything we can to stay off the Feds' radar. | Open Subtitles | لقد فعلنا كل ما بوسعنا للبقاء خارج رادار الفيدراليين |
Now, we want to do everything we can to get Herrmann back on that truck as soon as we can. | Open Subtitles | نريد فعل كل ما بوسعنا لإعادته لتلك الشاحنة بأسرع ما يمكن |
Thus, we have done all we can to prove the transparency of our nuclear activities despite our unique status. | UN | ومن ثم فقد فعلنا كل ما بوسعنا لنثبت شفافية أنشطتنا النووية رغما عن مركزنا الفريد. |
We've already done all we can by running a phenomenal campaign. | Open Subtitles | قد فعلنا بالفعل كل ما بوسعنا من قبل لإقامة حملة هائلة |
all we can do is make him as comfortable as possible until it's over. | Open Subtitles | كل ما بوسعنا فعله هو جعله مرتاحاً قدر المستطاع حتى النهاية |
To this effect, we have to do everything in our power to strengthen existing multilateral instruments. | UN | وتحقيقاً لذلك، ينبغي لنا فعل كل ما بوسعنا لتعزيز الصكوك القائمة المتعددة الأطراف. |
We must do whatever we can within the framework of international law to stop them. | UN | ويجب عينا أن نفعل كل ما بوسعنا لوقفهم، ضمن إطار القانون الدولي. |
She suffered a serious postoperative complication, but we're doing everything that we can for her. | Open Subtitles | لقد عانت مضاعفات عملية خطيرة لكننا نفعل كل ما بوسعنا لها |
We will keep moving, we gotta do whatever it takes | Open Subtitles | يجب علينا المضيء قدماً ونفعل كل ما بوسعنا |
We've got weather over here, but we'll do everything possible. | Open Subtitles | نواجه طقساً سيئاً هنا لكننا سنفعل كل ما بوسعنا |
We will do our best to work with you to that end. | UN | إننا سنبذل كل ما بوسعنا في سبيل العمل معكم تحقيقاً لهذه الغاية. |
We are committed to do all in our power to accelerate the implementation of the remaining MDGs in the next five years. | UN | ونحن ملتزمون بعمل كل ما بوسعنا للإسراع بتنفيذ بقية الأهداف الإنمائية للألفية خلال الأعوام الخمسة المقبلة. |
Well, we did everything we could for her, but without that transplant, she didn't have many options. | Open Subtitles | حسنا، فعلنا كل ما بوسعنا لها، ولكن دون العملية لم يكن لديها العديد من الخيارات |