"كل ما بوسعنا" - Translation from Arabic to English

    • everything we can
        
    • all we can
        
    • everything in our power
        
    • whatever we can
        
    • everything that we can
        
    • whatever it takes
        
    • everything possible
        
    • our best
        
    • all in our power
        
    • everything we could
        
    • best to
        
    Well, we'll try to do everything we can to prevent that. Open Subtitles حسناً ، سوف نبذل كل ما بوسعنا لعدم حدوث ذلك
    Lastly, let us do everything we can to protect United Nations staff. UN أخيراً، لنفعل كل ما بوسعنا لحماية موظفي الأمم المتحدة.
    In fact, President Yudhoyono emphasized that we must do all we can in the present for the sake of our children in the future. UN والواقع أن الرئيس يودهويونو أكد على وجوب أن نفعل كل ما بوسعنا في الوقت الراهن من أجل مستقبل أطفالنا.
    We will do all we can for the protection of human rights and the dignity of humankind, even in hostile situations. UN وسوف نعمل كل ما بوسعنا لحماية حقوق الإنسان وكرامة الإنسانية، حتى في الحالات المعادية.
    But we will do everything in our power to maintain peace, and establish cooperation gainful to both. UN لكننا سنعمل كل ما بوسعنا للحفاظ على السلام وإقامة تعاون مفيد للطرفين.
    We should do whatever we can to help it grow. Open Subtitles ينبغي أن نفعل كل ما بوسعنا لنساعدها على النمو
    This is a very rough situation, and I can assure you, we're doing everything that we can. Open Subtitles , هذا موقف صعب للغاية , يمكنني أن أؤكد لكم أننا نفعل كل ما بوسعنا
    We do whatever it takes to cover it up and dull the sensation, but it's not normal. Open Subtitles ونفعل كل ما بوسعنا لتغطية الألم وإخفاء الإحساس لكنه غير طبيعي
    And we will do everything we can to capture the person responsible and bring them to justice. Open Subtitles ونحن سوف نفعل كل ما بوسعنا لالتقاط الشخص المسؤول وتقديمهم للعدالة.
    I assure you we will do everything we can. For your daughter. Open Subtitles انا أؤكد لكم بأننا سنفعل كل ما بوسعنا لابنتك.
    We've done everything we can to stay off the Feds' radar. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما بوسعنا للبقاء خارج رادار الفيدراليين
    Now, we want to do everything we can to get Herrmann back on that truck as soon as we can. Open Subtitles نريد فعل كل ما بوسعنا لإعادته لتلك الشاحنة بأسرع ما يمكن
    Thus, we have done all we can to prove the transparency of our nuclear activities despite our unique status. UN ومن ثم فقد فعلنا كل ما بوسعنا لنثبت شفافية أنشطتنا النووية رغما عن مركزنا الفريد.
    We've already done all we can by running a phenomenal campaign. Open Subtitles قد فعلنا بالفعل كل ما بوسعنا من قبل لإقامة حملة هائلة
    all we can do is make him as comfortable as possible until it's over. Open Subtitles كل ما بوسعنا فعله هو جعله مرتاحاً قدر المستطاع حتى النهاية
    To this effect, we have to do everything in our power to strengthen existing multilateral instruments. UN وتحقيقاً لذلك، ينبغي لنا فعل كل ما بوسعنا لتعزيز الصكوك القائمة المتعددة الأطراف.
    We must do whatever we can within the framework of international law to stop them. UN ويجب عينا أن نفعل كل ما بوسعنا لوقفهم، ضمن إطار القانون الدولي.
    She suffered a serious postoperative complication, but we're doing everything that we can for her. Open Subtitles لقد عانت مضاعفات عملية خطيرة لكننا نفعل كل ما بوسعنا لها
    We will keep moving, we gotta do whatever it takes Open Subtitles يجب علينا المضيء قدماً ونفعل كل ما بوسعنا
    We've got weather over here, but we'll do everything possible. Open Subtitles نواجه طقساً سيئاً هنا لكننا سنفعل كل ما بوسعنا
    We will do our best to work with you to that end. UN إننا سنبذل كل ما بوسعنا في سبيل العمل معكم تحقيقاً لهذه الغاية.
    We are committed to do all in our power to accelerate the implementation of the remaining MDGs in the next five years. UN ونحن ملتزمون بعمل كل ما بوسعنا للإسراع بتنفيذ بقية الأهداف الإنمائية للألفية خلال الأعوام الخمسة المقبلة.
    Well, we did everything we could for her, but without that transplant, she didn't have many options. Open Subtitles حسنا، فعلنا كل ما بوسعنا لها، ولكن دون العملية لم يكن لديها العديد من الخيارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more