After everything that happened, I-I think I'm entitled to live a little. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث أعتقد أن لي الحق في العيش قليلاً |
You obviously know everything that went on between me and your mother, you know everything that happened. | Open Subtitles | من الواضح أنك تعرف كل ما مضى بيني وبين والدتك، كنت تعرف كل ما حدث. |
I realize that I have been blaming everybody else for my inability to handle everything that's happened. | Open Subtitles | لقد إكتشفتُ بأني كنتُ ألقي اللوم على الجميع لعدم قدرتي على تحمل كل ما حدث. |
Even with everything that's happened between us... you never bailed. | Open Subtitles | بالرغم من كل ما حدث بيننا لم تخذلنا أبدًا |
Look at all that's happened since you turned me down on our little drive up the mountain. | Open Subtitles | أنظري إلي كل ما حدث منذ منذ خذلتيني خذلتيني في رحلتنا الصغيرة علي ذلك الجبل |
As far as we know, all that happened is two scientists had lunch. | Open Subtitles | على حد علمنا كل ما حدث هو عالمين قد تناولا الغداء معًا |
How can you say this after everything that has happened between us? | Open Subtitles | كيف يمكن ان تقول هذا بعد كل ما حدث بيننا ؟ |
With all that has happened over the last year, unfortunately, the answer cannot be affirmative. | UN | وللأسف أنه، مع كل ما حدث خلال العام الماضي، لا يمكن أن يكون الرد بالإيجاب. |
This may be a clone body, but when I transfer back, the real emperor will remember everything that happened here. | Open Subtitles | قد يكون هذا الجسم استنساخ، ولكن عندما نقل مرة أخرى، والإمبراطور الحقيقي سوف نتذكر كل ما حدث هنا. |
This may be a clone body, but when I transfer back, the real emperor will remember everything that happened here. | Open Subtitles | قد يكون هذا الجسم استنساخ، ولكن عندما نقل مرة أخرى، والإمبراطور الحقيقي سوف نتذكر كل ما حدث هنا. |
In fact, I'd prefer to forget everything that happened this afternoon. | Open Subtitles | فى الواقع , أفضل أن أنسى كل ما حدث اليوم |
After everything that happened, I'm not sure she's coming back at all. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث ، لست واثقًا أنها ستعود على الإطلاق |
She doesn't go to university any more, after everything that happened. | Open Subtitles | انها لم تعد تذهب إلى الجامعة بعد كل ما حدث |
Seeing you without the weight of everything that's happened, seeing you happy, like you were before your mother was killed? | Open Subtitles | رؤيتك لا تحمل عبء كل ما حدث رؤيتك سعيدًا مثلما كنت قبل مقتل والدتك |
With everything that's happened here in New York, plus your history with the Circle, and now Valentine's return, the Clave believes the Institute's at risk. | Open Subtitles | مع كل ما حدث هنا في نيويورك بالإضافة إلى تاريخكم مع الدائرة والآن عودة فلانتين |
I let him stay when literally all of you told me not to, so everything that's happened up until this point, it's on me, but this has to be a group decision. | Open Subtitles | تركته يمكث بينما نهيتموني عن ذلك جميعاً لذلك كل ما حدث حتى هذه اللحظة ذنبي لكن هذا يجب أن يكون قراراً جماعيا |
Well, after everything that's happened, it is so nice to see a friendly face. | Open Subtitles | حسنا، بعد كل ما حدث فمن الجميل جدا أن أرى وجه صديق |
Even now that we're back, after all that's happened, I... | Open Subtitles | حتى الآن بعد أن عدنا وبعد كل ما حدث .. مازلت لا أستطيع التخلص منه |
And my question to you, sir, is, after all that's happened these past few months, what do I tell my children? | Open Subtitles | وسؤالي لك يا سيدي هو بعد كل ما حدث في الشهور القليلة المْنصرمة ماذا أخبر لأولادي |
You stood by me, even after all that happened. | Open Subtitles | لقد وقفتي بجانبي حتي بعد كل ما حدث |
Those objectives remain, more than ever, despite everything that has happened. | UN | فهذان الهدفان يظلان قائمين اليوم أكثر من أي وقت مضى، على الرغم من كل ما حدث. |
As if these crimes are not enough, the Israeli Government is trying to depict all that has happened and is happening as if it were a battle against terrorism. | UN | كأن الجرائم لا تكفي، تحاول الحكومة الإسرائيلية تصوير كل ما حدث ويحدث وكأنه معركة ضد الإرهاب. |
I do apologize for all this, but I had to be sure you were telling the truth. | Open Subtitles | ، أقدم إعتذاري بشأن كل ما حدث لكن كان عليّ أن اتأكد بأنّك كنت تقول الحقيقة |
What happens when the street finds out it all went down because of a lie? | Open Subtitles | ما الذي سيحدث حينما ينتشر بالشارع بأن كل ما حدث قد حدث بسبب كذبة؟ |
This was all your idea, and we didn't know it was gonna get so out of hand. | Open Subtitles | كل ما حدث كان فكرتك من البداية و لم نكن نعلم أنها ستصل لهذا الحد. |
With everything that's been going on, who can blame you? | Open Subtitles | , مع كل ما حدث هنا من يمكنه لومكِ؟ |
this whole thing has made us realize that we have no idea what's gonna happen, you know, and... | Open Subtitles | كل ما حدث جعلني أعلم أننا لا نعلم ما سيحدث |
But first I must say that whatever happened to my father, | Open Subtitles | ولكن أولا يجب أن أقول أن كل ما حدث لأبي، |
whatever has happened it would've happened because of you only... | Open Subtitles | كل ما حدث كان يمكن أن يكون قد حدث بسببك فقط |