We must do all we can to protect and preserve the integrity and moral authority of the United Nations in Somalia. | UN | يجب علينا أن نبذل كل ما في وسعنا من أجل حماية وصون سلامة اﻷمم المتحدة في الصومال وسلطتها المعنوية. |
We must do everything possible to achieve a world free from nuclear weapons, and the Holy See supports all efforts along these lines. | UN | ويجب أن نفعل كل ما في وسعنا لإيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية، ويدعم الكرسي الرسولي جميع الجهود لتحقيق ذلك. |
We did everything in our power to live up to that promise. | UN | لقد فعلنا كل ما في وسعنا من أجل تحقيق هذا الوعد. |
We feel very strongly that we are doing everything we can. | UN | ونؤمن إيمانا قويا جدا أننا نفعل كل ما في وسعنا. |
We will do our best to help rid humankind of the scourge of drugs by the twenty-first century. | UN | وسنبذل كل ما في وسعنا للمساعدة على تخليص البشرية من ويلات المخدرات بحلول القرن الحادي والعشرين. |
We must do our utmost to avoid the fragmentation of international law, international policies and cooperation under regional or cultural pretexts. | UN | وينبغي أن نبذل كل ما في وسعنا لتفادي تجزئة القانون الدولي، والسياسات الدولية والتعاون الدولي بذرائع إقليمية أو ثقافية. |
I and my delegation pledge to do all we can to see that the Conference on Disarmament reaches its full potential. | UN | وأتعهد أنا ووفدي بأن نبذل كل ما في وسعنا لكي نرى مؤتمر نزع السلاح هذا يصل إلى كامل طاقته. |
In addition, we are doing all we can to reduce transit costs and improve the service infrastructure. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نفعل كل ما في وسعنا لتقليل تكاليف النقل وتحسين البنية التحتية للخدمات. |
For my part, I assure you that my country and I will do all we can to disseminate your message of hope the world over. Constantinos Stephanopoulos | UN | ومن ناحيتي، أؤكد لكم أننا سنبذل، بلدي وأنا، كل ما في وسعنا لنشر رسالتكم التي تبث الأمل في العالم. |
It is up to us to do everything possible so that these humane values remain a constant concern of the United Nations and of its specialized agencies. | UN | فعلينا أن نبذل كل ما في وسعنا لكي تظل هذه القيم اﻹنسانية الشغل الشاغل لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
We will do everything possible to complement these efforts and hope that the international community will be prepared to fulfil its own supporting role. | UN | وسنفعل كل ما في وسعنا لكي نكمل هذه الجهود كما نأمل أن يكون المجتمع الدولي على استعداد ﻷداء دوره المساند. |
As a pilot country, we are aware of this responsibility, and we will do everything possible to turn this initiative into a tangible success. | UN | وبصفتنا من البلدان التجريبية، نعي هذه المسؤولية وسنفعل كل ما في وسعنا لتحويل هذه المبادرة إلى نجاح ملموس. |
We are doing everything in our power to ensure that, despite the crisis, we will achieve that goal within the time frame set by the Convention. | UN | وإننا نفعل كل ما في وسعنا لكفالة أن ننجح، رغم الأزمة، في بلوغ ذلك الهدف ضمن الإطار الزمني الذي حددته الاتفاقية. |
Botswana is strongly committed to those negotiations. We will do everything in our power to ensure their successful and timely conclusion. | UN | وبوتسوانا ملتزمة بقوة بتلك المفاوضات وسوف نبذل كل ما في وسعنا لكفالة اختتامها بنجاح وفي الوقت المناسب. |
We're doing everything we can to get them out of there safely. | Open Subtitles | نحن نبذل كل ما في وسعنا لإخراجهم من هناك بأمان عذراً |
We must therefore do everything we can to achieve tangible progress at the United Nations small arms conference to be held in 2001. | UN | وعلينا بالتالي أن نفعل كل ما في وسعنا لتحقيق تقدم ملموس في مؤتمر الأمم المتحدة للأسلحة الخفيفة المقرر عقده في عام 2001. |
We must try our best to focus on what binds us together rather than on what keeps us apart. | UN | ويجب أن نبذل كل ما في وسعنا من أجل التركيز على ما يجمعنا، وليس على ما يفرِّقنا. |
We must do our utmost to support them. | UN | ويجب علينا أن نفعل كل ما في وسعنا لدعمه. |
We are very pleased that the United Nations is promoting this, and we will do whatever we can to strengthen these efforts. | UN | ونحن سعداء للغاية لأن الأمم المتحدة تشجع ذلك التعاون، ونحن سنبذل كل ما في وسعنا لتعزيز هذه الجهود. |
Within the framework of South-South cooperation, we will continue to do what we can to assist other developing countries. | UN | أما في إطار التعاون بين بلدان الجنوب فسوف نواصل بذل كل ما في وسعنا لمساعدة بلدان نامية أخرى. |
every effort must be made to ensure that the universality of all the planet's inhabitants is reflected in the United Nations system. | UN | ويجب أن نبذل كل ما في وسعنا لكي نضمن أن تبيﱢن منظومة اﻷمم المتحدة الصبغة العالمية لكل سكان هذا الكوكب. |
We pledged then to do all in our power to pursue peace, security, human rights and development. | UN | وتعهدنا حينئذ بفعل كل ما في وسعنا لتوخي السلام والأمن وحقوق الإنسان والتنمية. |
We are resolved to do everything within our power to improve the political, economic and social situation of our continent. | UN | فنحن مصممون على بذل كل ما في وسعنا من أجل تحسين الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في قارتنا. |
In 2000, we gave ourselves a set of goals with respect to development with a human face, and we must do all that we can to achieve them. | UN | في عام 2000، حددنا لأنفسنا مجموعة أهداف تتعلق بتنمية تراعي الجانب الإنساني، ويجب أن نبذل كل ما في وسعنا لتحقيقها. |
We must do all that we possibly can and seek to ensure that the current momentum towards peace is maintained. | UN | وعلينا جميعا أن نبذل كل ما في وسعنا وأن نسعى إلى ضمان استمرار الزخم الراهن صوب إحلال السلام. |
In other words, we will do everything to consolidate that peace that guarantees enduring development. | UN | وبعبارة أخرى، سوف نفعل كل ما في وسعنا من أجل توطيد السلام الذي يضمن التنمية الدائمة. |
We must continue to pool all our efforts to eradicate poverty and pave the way towards a future of sustainable development. | UN | وعلينا أن نواصل بذل كل ما في وسعنا متضافرين للقضاء على الفقر وتمهيد الطريق نحو مستقبل من التنمية المستدامة. |