"كل مجال من هذه المجالات" - Translation from Arabic to English

    • each of these areas
        
    • each of those areas
        
    • each area
        
    • each of these fields
        
    • each of these domains
        
    • each one of these areas
        
    The Secretariat conducts its work in each of these areas. UN وتنصب أعمال الأمانة العامة على كل مجال من هذه المجالات.
    The sections below contain a summary of key results achieved and progress made in each of these areas in 2000. UN وتتضمن الفروع أدناه موجزا للنتائج الرئيسية التي تحققت والتقدم المحرز في كل مجال من هذه المجالات في عام 2000.
    Addressing specific water issues under each of these areas requires awareness and political commitment. UN وتقتضي معالجة قضايا محددة تتعلق بالمياه في إطار كل مجال من هذه المجالات توفر الوعي والالتزام السياسي.
    Chile has undoubtedly made, and will continue to make, important contributions to each of those areas. UN ولا شك في أن شيلي أسهمت وستظل تسهم إسهامات هامة في كل مجال من هذه المجالات.
    There has been some progress in each area. UN ولقد تم إحراز بعض التقدم في كل مجال من هذه المجالات.
    The Forum report identified actions necessary in each of these areas in order to enhance the implementation of the Programme of Action. UN وحدد تقرير المحفل اﻹجراءات التي يتعين اتخاذها في كل مجال من هذه المجالات من أجل تعزيز تنفيذ برنامج العمل.
    Priorities within each of these areas should be identified and reflect the needs of developing countries and UNCTAD's comparative advantages. UN وينبغي أن تحدد الأولويات في كل مجال من هذه المجالات وأن تعكس حاجات البلدان النامية والمزايا النسبية للأونكتاد.
    Priorities within each of these areas should be identified and reflect the needs of developing countries and UNCTAD's comparative advantages. UN وينبغي أن تحدد الأولويات في كل مجال من هذه المجالات وأن تعكس حاجات البلدان النامية والمزايا النسبية للأونكتاد.
    Nations joined in acknowledging specific responsibilities in each of these areas. UN وشاركت الدول في الاعتراف بالمسؤوليات المحددة في كل مجال من هذه المجالات.
    His statement reflected considerable progress in each of these areas. UN وقد أوضح بيانه إحراز تقدم هائل في كل مجال من هذه المجالات.
    His statement reflected considerable progress in each of these areas. UN وقد أوضح بيانه إحراز تقدم هائل في كل مجال من هذه المجالات.
    The range of measures that can be taken in each of these areas is wide. UN ويمكن في كل مجال من هذه المجالات اتخاذ طائفة واسعة من التدابير.
    In each of these areas, priority will be attached to providing assistance to least developed countries. UN وستعطَى الأولوية في كل مجال من هذه المجالات لتقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا.
    Governments are expected to formulate and implement policies and action in each of these areas, while global and regional initiatives are expected to reinforce and complement national action. UN ويتوقع أن تقوم الحكومات بوضع وتنفيذ سياسات وإجراءات في كل مجال من هذه المجالات. كما يتوقع أن تقوم المبادرات العالمية والإقليمية بتعزيز وإكمال الإجراءات الوطنية.
    This section outlines the progress being made in addressing each of these areas. UN ويعرض هذا القسم التقدم الذي يحرز حاليا في تناول كل مجال من هذه المجالات.
    The Secretariat conducts its work in each of these areas. UN وتنصب أعمال الأمانة العامة على كل مجال من هذه المجالات.
    States are asked to report whether they are conducting programmes in each of those areas in a number of different settings. UN وقد طلب الى الدول أن تبلغ عما اذا كانت تنفذ برامج في كل مجال من هذه المجالات في عدد من الأوساط المختلفة.
    each of those areas requires the cooperation and the support of the United Nations. UN ويتطلب كل مجال من هذه المجالات تعاون ودعم الأمم المتحدة.
    I am happy to state that India is contributing in each of those areas. UN ويسعدني أن أذكر أن الهند تساهم في كل مجال من هذه المجالات.
    Specific actions are set out in each area that would help bring our goals to fruition. UN وفي كل مجال من هذه المجالات يُنص على إجراءات محددة من شأنها أن تساعد في تحقيق أهدافنا.
    50. each of these domains has operated fairly independently at the national levels, despite the relevance of jointly creating STI capabilities that foster developmental outcomes. UN 50- وقد عمل كل مجال من هذه المجالات بصورة مستقلة إلى حد ما على المستويات الوطنية، رغم أهمية الاشتراك معاً في تهيئة قدرات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار تعزز النتائج الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more