"كل مجموعة من المجموعات الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • each of the regional groups
        
    • each regional group
        
    • every regional group
        
    • each regional grouping
        
    • respective regional groups
        
    • each of the regional groupings
        
    • each of the five regional groups
        
    each of the regional groups will hold group meetings at a date and time agreed by the respective groups. UN تعقد كل مجموعة من المجموعات الإقليمية اجتماعاً للمجموعة في تاريخ وموعد تتفق عليهما كل مجموعة على حدة.
    Statements were made by the representative of the observer delegation of the United States of America, the representatives of each of the regional groups and by the Secretary-General. UN ريتشاردسون وأدلى ببيان، ممثل الوفد المراقب عن الولايات المتحدة الأمريكية وممثل كل مجموعة من المجموعات الإقليمية والأمين العام.
    52. Notes that each of the regional groups has the responsibility to actively promote the participation in the work of the Committee and its subsidiary bodies of the member States of the Committee that are also members of the respective regional groups, and agrees that the regional groups should consider this Committee-related matter among their members; UN 52 - تلاحظ أنه تقع على كل مجموعة من المجموعات الإقليمية مسؤولية عن العمل بنشاط لتشجيع الدول الأعضاء في اللجنة، التي هي أيضا أعضاء في تلك المجموعات، على المشاركة في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين، وتوافق على أنه ينبغي لأعضاء المجموعات الإقليمية أن ينظروا فيما بينهم في هذه المسألة المتصلة باللجنة؛
    While encouraging Member States to have at least two countries of each regional group in the Committee, Bureau members will ensure that one Member State of their group is a member, and will promote participation in such a way that the Drafting Committee may meet as scheduled with an appropriate quorum. 4.5. UN ويشجع أعضاء المكتب الدول الأعضاء على أن تكون كل مجموعة من المجموعات الإقليمية ممثلة في اللجنة ببلدين على الأقل ويسهرون في نفس الوقت على أن تكون دولة عضو من مجموعتهم عضواً في اللجنة، ويشجعون المشاركة بطريقة تسمح للجنة الصياغة بالاجتماع وفق ما هو مقرر بنصاب قانوني ملائم.
    Her delegation welcomed the proposal to amend rule 103 of the General Assembly's rules of procedure, as it would reduce the workload on the officers of the Main Committees while allowing representation from each regional group. UN ٤٠ - وقالت إن وفدها يرحب باقتراح تعديل المادة ١٠٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة، ﻷن من شأن هذا التعديل أن يخفف عبء العمل على أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية في الوقت الذي يتيح فيه التمثيل من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية.
    Any comprehensive reform proposal must take into account the interests of every regional group. UN وأي مقترحات للإصلاح الشامل يجب أن تأخذ مصالح كل مجموعة من المجموعات الإقليمية في الاعتبار.
    46. Notes that each of the regional groups has responsibility to actively promote the participation in the work of the Committee and its subsidiary bodies of the member States of the Committee that are also members of the respective regional group, and agrees that the regional groups should consider this Committee-related matter among their members; UN 46 - تلاحظ أن كل مجموعة من المجموعات الإقليمية مسؤولة عن العمل بنشاط لتشجيع الدول الأعضاء في اللجنة، التي تكون أيضا أعضاء في المجموعة الإقليمية ذات الصلة، على المشاركة في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين، وتوافق على أنه ينبغي للمجموعات الإقليمية أن تبحث هذه المسألة المتصلة باللجنة فيما بين أعضائها؛
    59. Further notes that each of the regional groups has the responsibility to actively promote the participation in the work of the Committee and its subsidiary bodies of the member States of the Committee that are also members of the respective regional groups, and agrees that the regional groups should consider this Committee-related matter among their members; UN 59 - تلاحظ كذلك أن كل مجموعة من المجموعات الإقليمية مسؤولة عن العمل بنشاط لتشجيع الدول الأعضاء في اللجنة، التي تكون أيضا أعضاء في المجموعة الإقليمية ذات الصلة، على المشاركة في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين، وتوافق على أن تبحث المجموعات الإقليمية هذه المسألة المتصلة باللجنة فيما بين أعضائها؛
    46. Notes that each of the regional groups has responsibility to actively promote the participation in the work of the Committee and its subsidiary bodies of the member States of the Committee that are also members of the respective regional group, and agrees that the regional groups should consider this Committee-related matter among their members; UN 46 - تلاحظ أن كل مجموعة من المجموعات الإقليمية مسؤولة عن العمل بنشاط لتشجيع الدول الأعضاء في اللجنة، التي تكون أيضا أعضاء في المجموعة الإقليمية ذات الصلة، على المشاركة في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين، وتوافق على أن تبحث المجموعات الإقليمية هذه المسألة المتصلة باللجنة فيما بين أعضائها؛
    59. Further notes that each of the regional groups has the responsibility to actively promote the participation in the work of the Committee and its subsidiary bodies of the member States of the Committee that are also members of the respective regional groups, and agrees that the regional groups should consider this Committee-related matter among their members; UN 59 - تلاحظ كذلك أن كل مجموعة من المجموعات الإقليمية مسؤولة عن العمل بنشاط لتشجيع الدول الأعضاء في اللجنة، التي تكون أيضا أعضاء في المجموعة الإقليمية ذات الصلة، على المشاركة في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين، وتوافق على أن تبحث المجموعات الإقليمية هذه المسألة المتصلة باللجنة فيما بين أعضائها؛
    29. Notes that each of the regional groups has the responsibility for actively promoting the participation in the work of the Committee and its subsidiary bodies of the States members of the Committee that are also members of the respective regional groups, and agrees that the regional groups should consider this Committee-related matter among their members; UN 29 - تلاحظ أن كل مجموعة من المجموعات الإقليمية مسؤولة عن العمل بنشاط على تشجيع الدول الأعضاء في اللجنة التي هي أيضا أعضاء في تلك المجموعات على المشاركة في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين، وتوافق على أن ينظر أعضاء المجموعات الإقليمية، فيما بينهم، في هذه المسألة المتصلة باللجنة؛
    (b) The seminar will be conducted by a delegation of the Special Committee consisting of the Chair and seven other members representing each of the regional groups within the Special Committee; UN (ب) يقود الحلقة الدراسية وفد من اللجنة الخاصة يتألف من الرئيس وسبعة أعضاء آخرين يمثلون كل مجموعة من المجموعات الإقليمية في اللجنة الخاصة؛
    (b) The seminar will be conducted by a delegation of the Special Committee consisting of the Chair and seven other members representing each of the regional groups within the Special Committee; UN )ب( يقود الحلقة الدراسية وفد من اللجنة الخاصة يتألف من الرئيس وسبعة أعضاء آخرين يمثلون كل مجموعة من المجموعات الإقليمية في اللجنة الخاصة؛
    (b) The seminar will be conducted by a delegation of the Special Committee consisting of the Chair, his adviser, members of the Bureau and four other members representing each of the regional groups within the Special Committee; UN (ب) يقود الحلقة الدراسية وفد من اللجنة الخاصة يتألف من الرئيس، ومستشاره، وأعضاء المكتب، وأربعة أعضاء آخرين يمثلون كل مجموعة من المجموعات الإقليمية في اللجنة الخاصة؛
    At its sixty-seventh session, the General Assembly decided on the composition and nomination process of a 10-member board with 2 members from each regional group (see resolution 67/203). Nominations for the board have been received from all regional groups. UN واتخذت الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين قرارا بشأن تشكيلة وعملية الترشيح لعضوية مجلسٍ مؤلفٍ من عشرة أعضاء يضم عضوين من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية (انظر القرار 67/203).
    (c) Pool of experts: a much larger body of experts, which will consist of up to 2,000 individual experts nominated, according to the agreed criteria, by Member States through each regional group. UN (ج) مجموعة الخبراء: هيئة تشمل عددا كبيرا من الخبراء، ستضم ما يصل إلى 000 2 خبير تعيّنهم الدول الأعضاء من خلال كل مجموعة من المجموعات الإقليمية وفقا للمعايير المتفق عليها.
    The Subcommittee comprises representatives of an " A status " national human rights institution (one that is in full compliance with the Paris Principles) for each of the four regional groupings (Africa, the Americas, Asia and the Pacific, and Europe) and the Bureau comprises 16 individuals representing national human rights institutions, with each regional group appointing four members accredited with " A status " (see A/HRC/16/77). UN وتضم اللجنة الفرعية ممثلين لمؤسسة وطنية واحدة لحقوق الإنسان، معتمدة من الفئة " ألف " (ممن تمتثل امتثالاً تاماً لمبادئ باريس)، عن كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الأربع ( أفريقيا، والأمريكتان، وآسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا). ويضم المكتب 16 شخصاً يمثلون المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، مع تعيين كل مجموعة إقليمية لأربعة أعضاء معتمدين من الفئة " ألف " (انظر الوثيقة A/HRC/16/77).
    I visited countries in every regional group to raise the Assembly's profile and connect with issues, views and the United Nations system on the ground. UN وزرت بلدانا في كل مجموعة من المجموعات الإقليمية لزيادة التعريف بالجمعية وللتعرف على القضايا والآراء وعلى منظومة الأمم المتحدة في الميدان.
    Encourages each regional grouping to consider nominating for a further term from one to three current Panel members to ensure continuity within the Panel; UN 7 - يشجع كل مجموعة من المجموعات الإقليمية على النظر في إعادة ترشيح ما بين عضو وثلاثة من الأعضاء الحاليين لفترة ولاية أخرى لضمان الاستمرارية في الفريق؛
    In accordance with established practice, he would hold consultations with the Bureau of the Committee, who in turn would consult with members from the respective regional groups. UN ووفقا للممارسة المرعية، فإنه سيجري مشاورات مع مكتب اللجنة، الذي سيقوم بدوره بالتشاور مع الأعضاء المنتمين إلى كل مجموعة من المجموعات الإقليمية.
    In electing the officers of the session, each of the five regional groups shall be represented by one officer. UN ولدى انتخاب أعضاء مكتب الدورة، تمثّل كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس بعضو واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more