"كل مدير" - Translation from Arabic to English

    • each manager
        
    • each director
        
    • every manager
        
    • each Administrator
        
    • individual managers
        
    Through an annual review, the Secretary-General will provide guidance and feedback to each manager on how well the previous year's goals, including management of staff, have been achieved. UN وسيضطلع الأمين العام، من خلال استعراض سنوي، بإرشاد كل مدير وتزويده بالتغذية الارتجاعية بشأن مدى الجودة التي تحققت بها أهداف العام السابق، بما في ذلك إدارة الموظفين.
    Further accountability lies with each manager. UN وتقع المزيد من عبء المساءلة على عاتق كل مدير.
    each director has an annual discretionary budget of approximately $40,000, which is allocated for national consultants and other expenses. UN وتوجد لدى كل مدير ميزانية تقديرية سنوية تبلغ 000 40 دولار تخصص للاستشاريين الوطنيين وللمصروفات الأخرى.
    each director would be assisted by a Deputy Director, who would act for the Directors on substantive and managerial matters for their respective Divisions. UN وسيحصل كل مدير على المساعدة من نائب مدير يقوم مقام المدير في المسائل الفنية والإدارية لكل واحدة من الشعبتين.
    Effectively the tone from the top has to be unambiguous and every manager should abide 100 per cent by the regulations, rules and policies. UN ويجب في الواقع أن يكون الأسلوب من القمة واضحاً لا لبس فيه وينبغي أن يلتزم كل مدير التزاماً تاماً بالأنظمة والقواعد والسياسات.
    each Administrator or Director would be elected for three years and would be eligible for re-election. UN وينتخب كل مدير من المديرين لمدة ثلاث سنوات ويجوز أن يعاد انتخابه بعدها.
    Within ITU, specific proposals to make individual managers responsible for various aspects of gender mainstreaming in their areas of responsibility will be studied. UN وفي الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، سوف تبحث مقترحات معينة لجعل كل مدير مسؤولا عن مختلف جوانب تعميم مراعاة المنظور الجنساني في دائرة مسؤوليته.
    A letter stating the managers' achievements and shortcomings is sent to the managers and each manager then prepares an action plan to take any corrective action required. UN وتوجه إلى المديرين رسالة تبين إنجازاتهم وأوجه ضعفهم، ثم يُعد كل مدير خطة عمل لاتخاذ ما يلزم من إجراءات تصحيحية.
    A letter stating the managers' achievements and shortcomings is sent to the managers and each manager then prepares an action plan to take any corrective action required. UN وتوجه إلى المديرين رسالة تبين إنجازاتهم وأوجه ضعفهم، ثم يُعد كل مدير خطة عمل لاتخاذ ما يلزم من إجراءات تصحيحية.
    It must be recalled that within the limits of his/her delegated authority, each manager is accountable for the implementation of SMCC agreements. UN ولا بد من الإشارة إلى أن كل مدير مسؤول، في حدود السلطات المخولة له، عن تنفيذ اتفاقات اللجنة.
    each manager and supervisor, whether in accounting, administration, programme or budget, is responsible for ensuring adequate management controls. UN ويكون كل مدير ومشرف، سواء في المحاسبة أو الادارة أو البرنامج أو الميزانية، مسؤولا عن ضمان توفر ضوابط إدارية كافية.
    each manager and supervisor, whether in accounting, administration, programme or budget, is responsible for ensuring adequate management controls; UN ويكون كل مدير أو مشرف سواء في مجال المحاسبة أو اﻹدارة أو البرامج أو الميزانية مسؤولا عن كفالة وجود الضوابط اﻹدارية المناسبة؛
    The groundwork must first be laid, including the simplification and updating of rules and regulations, a clear definition of the authority and responsibility of each manager, and the provision of training. UN وقال إنه يجب أولا وضع اﻷساس، بما في ذلك تبسيط واستكمال القواعد واﻷنظمة، ووضع تحديد واضح لسلطة كل مدير ومسؤوليته، وتوفير التدريب.
    In terms of accountability, each director General is identified as responsible for creating the conditions for proper records management within their directorate and, more importantly, is held accountable for it. UN ومن حيث المسؤولية، يحدد كل مدير عام كمسؤول عن تهيئة الظروف لإدارة سليمة للسجلات داخل مديريته، والأهم من ذلك أنه يكون مسؤولاً عنها.
    In the United Kingdom the report of the company's remuneration committee must identify each director and specify his or her total compensation package, including share options. UN ففي المملكة المتحدة، يتعين أن يحدد تقرير لجنة المرتبات والمكافآت التابعة للشركة هوية كل مدير ومجموع التعويضات التي يحصل عليها، بما في ذلك الخيارات المتعلقة باحتياز الأسهم.
    The Indian Code stipulates that a table containing details of each director's remuneration and commissions should form a part of the directors' report, in addition to the usual practice of having it as a note to the profit and loss statement. UN وتنص المدونة الهندية على وجوب تقديم جدول يتضمن تفاصيل مكافآت كل مدير من المديرين وإدراج العمولات التي يتلقونها كجزء من تقرير المديرين، وذلك بالإضافة إلى الممارسة المعتادة المتمثلة في إدراج هذه المكافآت والعمولات في حاشية ملحقة ببيان الأرباح والخسائر.
    each director should designate a documentation focal point or manager who will be responsible for following documentation production in the Division. UN ● ينبغي أن يقوم كل مدير بتسمية جهة وصل خاصة بالوثائق أو مدير خاص بالوثائق يكون مسؤولا عن متابعة إنتاج الوثائق في الشعبة.
    The agreement provides each director with a clear statement of management expectations, including outcomes, performance measures, responsibilities and target dates both for the strategic priorities of the programme and of the Organization. UN ويزود الاتفاق كل مدير ببيان واضح لما هو متوقع من الإدارة، بما في ذلك النتائج ومقاييس الأداء والمسؤوليات والمواعيد المستهدفة لكل من الأولويات الاستراتيجية للبرنامج وللمنظمة.
    Effectively the tone from the top has to be unambiguous and every manager should abide 100 per cent by the regulations, rules and policies. UN ويجب في الواقع أن يكون الأسلوب من القمة واضحاً لا لبس فيه وينبغي أن يلتزم كل مدير التزاماً تاماً بالأنظمة والقواعد والسياسات.
    As stated above, accountability has to be fostered by compliance-based mechanisms together with incentives and rewards; compliance being the minimum standard every manager would have to adhere to. UN وكما ذُكر أعلاه، يجب تعزيز المساءلة من خلال آليات قائمة على الامتثال إلى جانب الحوافز والمكافآت؛ على أن يكون الامتثال هو المعيار الأدنى الذي يتعين على كل مدير أن يتقيد به.
    As stated above, accountability has to be fostered by compliance-based mechanisms together with incentives and rewards; compliance being the minimum standard every manager would have to adhere to. UN وكما ذُكر أعلاه، يجب تعزيز المساءلة من خلال آليات قائمة على الامتثال إلى جانب الحوافز والمكافآت؛ على أن يكون الامتثال هو المعيار الأدنى الذي يتعين على كل مدير أن يتقيد به.
    each Administrator or Director would be elected for three years and would be eligible for re-election. UN وينتخب كل مدير من المديرين لمدة ثلاث سنوات ويجوز أن يعاد انتخابه بعدها.
    The retail businesses were each fined 10 per cent of one year's pretax revenue; individual managers were fined 10 per cent of the fines imposed on their businesses. UN وقد غُرمت كل واحدة من شركات البيع بالتجزئة بمبلغ قدره 10 في المائة من إيراداتها قبل دفع ضريبة سنة؛ وغُرِّم كل مدير بمبلغ قدره 10 في المائة من قيمة الغرامة المفروضة على شركته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more