We are ready to provide all possible assistance in this noble task. | UN | كما أننا مستعدون لتقديم كل مساعدة ممكنة في هذه المهمة النبيلة. |
The Friends agreed to begin without delay contingency planning with a view to providing all possible assistance in this process. | UN | واتفق اﻷصدقاء على البدء، دون إبطاء، في وضع خطط طوارئ بهدف تقديم كل مساعدة ممكنة في هذه العملية. |
He expressed his sincere hope that a solution would soon be found and stated that he was available to provide all possible assistance in facilitating a solution. | UN | وأعرب عن أمله بإخلاص بإمكانية التوصل إلى حل قريبا، وصرح بأنه مستعد لتقديم كل مساعدة ممكنة من أجل تيسير التوصل إلى حل. |
We support its activities and are prepared to continue to lend the Open-ended Working Group every possible assistance. | UN | ونؤيد ما يقوم به من أنشطة ونعرب عن استعدادنا للاستمرار في تقديم كل مساعدة ممكنة للفريق. |
It is incumbent upon State organs, enterprises and institutions to render trade unions every assistance in the course of their work. | UN | وأجهزة الدولة ومنشآتها ومؤسساتها ملزمة بأن تقدم للنقابات العمالية كل مساعدة ممكنة في غضون اضطلاعها بعملها. |
I welcome this important initiative and appeal to Member States to extend all possible assistance to the efforts of the three countries. | UN | وإنني، إذ أرحب بهذه المبادرة الهامة، أناشد الدول الأطراف تقديم كل مساعدة ممكنة للجهود التي تبذلها هذه البلدان الثلاثة. |
They call upon the international community to extend all possible assistance to its weakest members to enable them to integrate successfully into the world economy. | UN | وهم يطلبون إلى المجتمع الدولي أن يوفر كل مساعدة ممكنة إلى أضعف أفراده لتمكينهم من الاندماج بنجاح في الاقتصاد العالمي. |
For its part, his delegation was willing to provide all possible assistance to support the Under-Secretary-General's efforts. | UN | وأعلن أن وفده مستعد من جانبه لتقديم كل مساعدة ممكنة لدعم جهود وكيل الأمين العام. |
We appreciate their decisions and will extend to these countries all possible assistance to help them to join OPCW. | UN | ونحن نقدر إرادتهما وسنقدم لهذين البلدين كل مساعدة ممكنة لمساعدتهما في الانضمام إلى المنظمة. |
My Government is providing all possible assistance to the democratically elected leadership of the country. | UN | وتقدم حكومتي كل مساعدة ممكنة للقيادة المنتخبة ديمقراطيا في هذا البلد. |
While condemning this attack in the strongest possible terms, the Movement believes that such attacks cannot break the will of the international community to continue to extend all possible assistance to the Iraqi people to regain their national sovereignty. | UN | وإن الحركة إذ تدين هذا الهجوم بأقوى العبارات، تؤمن بأن أي اعتداءات من هذا القبيل لا يمكن أن تنال من إرادة المجتمع الدولي لمواصلة تقديم كل مساعدة ممكنة إلى الشعب العراقي كي يستعيد سيادته الوطنية. |
The United Nations will work closely with its international partners to provide all possible assistance. | UN | وتعمل الأمم المتحدة بشكل وثيق مع شركائها الدوليين لتقديم كل مساعدة ممكنة. |
Yemen was prepared to offer all possible assistance to the High Commissioner. | UN | وقال إن اليمن مستعد لتقديم كل مساعدة ممكنة إلى المفوضية. |
He assured that country that he would give it all possible assistance to enable it to overcome the current crisis. | UN | وأكد انه سيقدم لهذا البلد كل مساعدة ممكنة لتمكينه من التغلب على اﻷزمة الحالية. |
For its part, the Republic of Belarus would afford the Department all possible assistance in putting the finishing touches to the events to be organized in connection with that sad anniversary. | UN | وستقدم جمهورية بيلاروس، من جهتها، الى اﻹدارة كل مساعدة ممكنة ﻹقامة احتفالات تجري بمناسبة هذه الذكرى السنوية المأساوية. |
As Chairman of the Islamic Conference of Foreign Ministers, Pakistan would call upon the Member States to extend all possible assistance to Bosnia. | UN | وباكستان، بوصفها رئيسة مؤتمر وزراء الخارجية اﻹسلامي، ستدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى تقديم كل مساعدة ممكنة إلى البوسنة. |
The developed countries should support the efforts of developing countries to implement structural adjustment programmes and should provide all possible assistance. | UN | وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تدعم جهود البلدان النامية في تنفيذ برامج التكيف الهيكلي كما ينبغي لها أن تقدم كل مساعدة ممكنة. |
He called upon all Governments, United Nations agencies and non-governmental organizations to provide the expert with all possible assistance to enable her to carry out that mandate. | UN | ودعا جميع الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم كل مساعدة ممكنة إلى الخبيرة، لتمكينها من الاضطلاع بولايتها. |
14. Kazakhstan had always stated its readiness to provide every possible assistance to the work of the Scientific Committee. | UN | ٤١ - واستطرت أن كازاخستان قد أعربت دائما عن استعدادها لتقديم كل مساعدة ممكنة لعمل اللجنة العلمية. |
Her delegation hoped that he would receive every assistance to further his work in the field. | UN | وأعربت عن أمل وفدها في أن يتلقى كل مساعدة ممكنة لتعزيز عمله في هذا الميدان. |
The aim is to guarantee that abused women received all possible help. | UN | والهدف هو ضمان تلقي النساء المعتدى عليهن كل مساعدة ممكنة. |
We will need all the help we can get in the reconstruction and post-disaster rehabilitation of the affected areas. | UN | وسنحتاج إلى كل مساعدة ممكنة في إعادة الإعمار وإعادة تأهيل المناطق المتضررة فيما بعد الكارثة. |
Yeah, well you need all the help you can get. | Open Subtitles | أجل , حسنا ستحتاج كل مساعدة ممكنة. |