"كل مشترك" - Translation from Arabic to English

    • each participant
        
    • any participant
        
    • per participant
        
    • every participant
        
    These must be filled out and submitted individually for each participant who is not already accredited to the United Nations Office at Geneva. UN وعلى كل مشترك لم يعتمد من قبل لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف أن يملأ استمارة التسجيل وأن يقدمها شخصياً.
    Following registration, each participant will be issued an identification card or grounds pass. UN وعند التسجيل، يحصل كل مشترك على بطاقة هوية أو تصريح دخول.
    each participant was able to use the text in deciding what regulatory disciplines to undertake as additional commitments in its schedule. UN وتمكن كل مشترك من استخدام النص في تحديد اللوائح التي سيعتمدها كالتزامات إضافية في جدوله.
    each participant was given a large amount of informative material and contact addresses. UN وقد حصل كل مشترك على قدر كبير من المواد اﻹعلامية والعناوين اللازمة للاتصال.
    any participant who has five years of contributory service receives, upon separation at or after normal retirement age, a retirement benefit payable for the remainder of his or her life. UN كل مشترك لديه 5 سنوات من الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي، يتلقى عند انتهاء خدمته لدى بلوغ السن العادية للتقاعد أو بعدها، استحقاقا تقاعديا واجب الدفع للفترة المتبقية من حياته.
    There is a formal evaluation procedure based on the tasks performed by each participant during the sessions. UN وتجرى علمية تقييم رسمية على أساس المهام التي أداها كل مشترك في الدورة.
    each participant was presented with a certificate attesting to his or her participation in the fortythird session of the Seminar. UN ومُنح كل مشترك من المشتركين شهادة تُثبت مشاركته في الدورة الثالثة والأربعين للحلقة الدراسية.
    Liabilities are calculated using the projected unit credit method, whereby each participant's benefits under the plan are expensed as they accrue, taking into consideration the plan's benefit allocation formula. UN وتحسب الالتزامات باستخدام طريقة تقدير المبالغ المستحقة حسب الوحدة، حيث تحسب استحقاقات كل مشترك بموجب خطة التأمين الصحي كلما حان وقت استحقاقها، مع مراعاة صيغة الاستحقاقات المخصصة في هذه الخطة.
    It was also important to enhance effective follow-up to each participant's recommendations. UN ومن المهم أيضا تعزيز المتابعة الفعالة لتوصيات كل مشترك من المشتركين.
    3. The Conference may limit the time allowed to speakers and the number of times the representatives of each participant may speak on a question. UN 3 - للمؤتمر أن يحدد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز فيها لممثلي كل مشترك أن يتكلموا في مسألة ما.
    3. The Conference may limit the time allowed to speakers and the number of times the representatives of each participant may speak on a question. UN 3 - للمؤتمر أن يحدد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز فيها لممثلي كل مشترك أن يتكلموا في مسألة ما.
    3. The Conference may limit the time allowed to speakers and the number of times the representatives of each participant may speak on a question. UN 3 - للمؤتمر أن يحدد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز فيها لممثلي كل مشترك أن يتكلموا في مسألة ما.
    3. The Conference may limit the time allowed to speakers and the number of times the representatives of each participant may speak on a question. UN 3 - للمؤتمر أن يحدد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز فيها لممثلي كل مشترك أن يتكلموا في مسألة ما.
    Reports of the Permanent Forum, reports of the Special Rapporteurs focusing on indigenous issues, as well as information on the Millennium Development Goals, are also provided in his or her handbook to each participant as reference materials for the training. UN وتقدم إلى كل مشترك أيضا، ضمن المواد المرجعية التدريبية، تقارير المنتدى الدائم وتقارير المقررين الخاصين التي تركز على قضايا الشعوب الأصلية، ومعلومات عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    3. The Conference may limit the time allowed to speakers and the number of times the representatives of each participant may speak on a question. UN 3- للمؤتمر أن يحدد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز فيها لممثلي كل مشترك أن يتكلموا في مسألة ما.
    They must have a clear purpose with agreed upon parameters and give credit to what each participant brings to the partnership; a transparent process with open communication among all partners; focal points and appropriate training for the participating partners. UN ويجب أن يكون لها هدف واضح ذو ضوابط متفق عليها وأن تأخذ في الاعتبار ما يأتي به كل مشترك إلى الشراكة؛ وعملية شفافة ذات اتصال صريح فيما بين جميع الشركاء؛ ومراكز تنسيق وتدريب مناسب للشركاء المشتركين.
    3. The Conference may limit the time allowed to speakers and the number of times the representatives of each participant may speak on a question. UN 3 - للمؤتمر أن يحدد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز فيها لممثلي كل مشترك أن يتكلموا في مسألة ما.
    each participant was presented with a certificate of attendance. UN وقدمت إلى كل مشترك شهادة بحضور الحلقة.
    In addition, each participant made a financial contribution to cover the miscellaneous office expenses of the councillors. UN وبالاضافة الى ذلك ، قدم كل مشترك مساهمة مالية لتغطية المصروفات المكتبية المتنوعة ﻷعضاء مجلس الادارة .
    any participant who has five years of contributory service receives, upon separation at or after normal retirement age, a retirement benefit payable for the remainder of his or her life. UN كل مشترك لديه 5 سنوات من الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي، يتلقى عند انتهاء خدمته لدى بلوغ السن العادية للتقاعد أو بعدها، استحقاقا تقاعديا واجب الدفع للفترة المتبقية من حياته.
    That analysis showed that the per participant costs for the United Nations were significantly lower. UN وأظهر ذلك التحليل أن نصيب كل مشترك في التكاليف بالنسبة لﻷمم المتحدة كان أدنى من ذلك بدرجة كبيرة.
    This principle gives every participant a veto, which helps ensure universal - or nearuniversal - support for any agreement that might emerge from this forum. UN فهذا المبدأ يمنح كل مشترك حق النقض مما يساعد على تحقيق مساندة عالمية أو شبه عالمية لأي اتفاق قد يصدر عن هذا المحفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more