Poverty is a state of multiple deprivations that inflame every problem that a human being may have. | UN | فالفقر حالة من حالات الحرمان المتعدد التي تضاعف من كل مشكلة يمكن أن يواجهها الإنسان. |
The justified breadth of debate does not mean that United Nations programs should be established to address every problem. | UN | واتساع النقاش الـــذي له ما يبــرره لا يعني أنه ينبغي وضع برامج لﻷمم المتحــــدة لتناول كل مشكلة. |
You people, you think money is the answer to every problem. | Open Subtitles | قومكم ، تعتقدون أن المال هو الجواب على كل مشكلة |
each problem was also paired with the corresponding article of the Declaration. | UN | وكان يصحب كل مشكلة ما يلائمها من قواعد في الإعلان العالمي. |
You -- you believe every problem can be solved with a gun. | Open Subtitles | أنت.. أنت تعتقد أن كل مشكلة في العالم يمكن حلها بالمسدس. |
The assumption that the markets could solve every problem or correct themselves had been mistaken. | UN | وإن الفرضية القائلة بأن الأسواق تستطيع حل كل مشكلة أو تصحيح نفسها خاطئة. |
I return to this Organization. It is often the target of criticism because it cannot solve every problem laid at its door. | UN | وأعود الى الحديث عن هذه المنظمة التي كثيرا ما تكون هدفا للنقد ﻷنها لا تستطيع حل كل مشكلة تلقى على أعتابها. |
Thirdly, although the United Nations remains an intergovernmental body, it is called upon more and more frequently to fulfil a central government task, with responsibility for solving each and every problem that may arise. | UN | ثالثا، مع أن اﻷمم المتحدة ما زالت هيئة حكومية دولية فهي مدعوة إلى أن تضطلع على نحو متزايد بمهمة الحكومة المركزية، وأن تناط بها مسؤولية حل كل مشكلة قد تنشأ. |
Or maybe it's time to recognize that not every problem in the Middle East deserves a military solution. | Open Subtitles | أو ربما حان الوقت لندرك أن ليست كل مشكلة في الشرق الأوسط تستحق حلًا عسكريا |
I have no issue with what you had to do, but we can't go firing a gun at every problem. | Open Subtitles | ليس لدي اي مشكلة مع اي شئ تريد فعله لكن لا يمكننا اطلاق النار في كل مشكلة نقع فيها |
No, there was a problem, but every problem's an opportunity, right? | Open Subtitles | حسناً، لا كلا، هناك مشلكة لكن كل مشكلة بمثابة فرصة، أليس كذلك؟ |
Sex, every problem has just one solution | Open Subtitles | الجنس , كل مشكلة لها حل واحد فقط ما هو ؟ |
Well, maybe I'd support you more if you were nicer to me, if I wasn't the source of every problem you've ever had. | Open Subtitles | حسناً, ربما سأدعمك بشكل أكبر لو كنتِ ألطف معي ولو لم أكن مصدر كل مشكلة لديكِ |
every problem in this country is race-related. | Open Subtitles | كل مشكلة تحدث بهذه البلد بأسباب تتعلق بالجنس |
The real question is not whether the NPT can solve every problem by itself, but whether the world is better off with it than without it. | UN | والسؤال الحقيقي ليس عما اذا كان بوسع معاهدة عدم الانتشار أن تحل كل مشكلة بذاتها، بل عما إذا كان العالم أفضل بوجودها من عدمه. |
In the euphoria after the Cold War, there was a misplaced notion that the United Nations could solve every problem anywhere. | UN | ووسط غمرة السعادة التي عقبت الحرب الباردة، كانت هناك فكرة في غير محلها مفادها أن الأمم المتحدة يمكن أن تحل كل مشكلة في كل مكان. |
The ITL administrator follows each problem in close collaboration with RSAs. International transaction log service desk | UN | ويتولى مدير سجل المعاملات الدولي متابعة كل مشكلة بالتعاون الوثيق مع الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات. |
The people themselves will solve each problem that will arise out of a changing world. | UN | وسيحل الناس بأنفسهم كل مشكلة يثيرها عالم متغيِّر. |
I see the solution to each problem as being detectable in the pattern and web of the whole. | Open Subtitles | أرى أن حل كل مشكلة يأتي بالكشف عن النمط والشبكة بالكامل |
One problem at a time. | Open Subtitles | كل مشكلة بوقتها |
I mean, every issue is exactly the same. | Open Subtitles | أعني, كل مشكلة هي نفس الاخرى تماماً |
It is highly important for Peru that each of these common problems be tackled within the framework of the United Nations and that common, coherent and comprehensive answers be found. | UN | وتعلق بيرو أهمية بالغة على كل مشكلة من تلك المشاكل المشتركة لكي يتم التصدي لها في إطار الأمم المتحدة وإيجاد إجابات مشتركة ومتسقة وشاملة لها. |