"كل مشكلة" - Translation from Arabic to English

    • every problem
        
    • each problem
        
    • One problem
        
    • every issue
        
    • that each
        
    Poverty is a state of multiple deprivations that inflame every problem that a human being may have. UN فالفقر حالة من حالات الحرمان المتعدد التي تضاعف من كل مشكلة يمكن أن يواجهها الإنسان.
    The justified breadth of debate does not mean that United Nations programs should be established to address every problem. UN واتساع النقاش الـــذي له ما يبــرره لا يعني أنه ينبغي وضع برامج لﻷمم المتحــــدة لتناول كل مشكلة.
    You people, you think money is the answer to every problem. Open Subtitles قومكم ، تعتقدون أن المال هو الجواب على كل مشكلة
    each problem was also paired with the corresponding article of the Declaration. UN وكان يصحب كل مشكلة ما يلائمها من قواعد في الإعلان العالمي.
    You -- you believe every problem can be solved with a gun. Open Subtitles أنت.. أنت تعتقد أن كل مشكلة في العالم يمكن حلها بالمسدس.
    The assumption that the markets could solve every problem or correct themselves had been mistaken. UN وإن الفرضية القائلة بأن الأسواق تستطيع حل كل مشكلة أو تصحيح نفسها خاطئة.
    I return to this Organization. It is often the target of criticism because it cannot solve every problem laid at its door. UN وأعود الى الحديث عن هذه المنظمة التي كثيرا ما تكون هدفا للنقد ﻷنها لا تستطيع حل كل مشكلة تلقى على أعتابها.
    Thirdly, although the United Nations remains an intergovernmental body, it is called upon more and more frequently to fulfil a central government task, with responsibility for solving each and every problem that may arise. UN ثالثا، مع أن اﻷمم المتحدة ما زالت هيئة حكومية دولية فهي مدعوة إلى أن تضطلع على نحو متزايد بمهمة الحكومة المركزية، وأن تناط بها مسؤولية حل كل مشكلة قد تنشأ.
    Or maybe it's time to recognize that not every problem in the Middle East deserves a military solution. Open Subtitles أو ربما حان الوقت لندرك أن ليست كل مشكلة في الشرق الأوسط تستحق حلًا عسكريا
    I have no issue with what you had to do, but we can't go firing a gun at every problem. Open Subtitles ليس لدي اي مشكلة مع اي شئ تريد فعله لكن لا يمكننا اطلاق النار في كل مشكلة نقع فيها
    No, there was a problem, but every problem's an opportunity, right? Open Subtitles حسناً، لا كلا، هناك مشلكة لكن كل مشكلة بمثابة فرصة، أليس كذلك؟
    Sex, every problem has just one solution Open Subtitles الجنس , كل مشكلة لها حل واحد فقط ما هو ؟
    Well, maybe I'd support you more if you were nicer to me, if I wasn't the source of every problem you've ever had. Open Subtitles حسناً, ربما سأدعمك بشكل أكبر لو كنتِ ألطف معي ولو لم أكن مصدر كل مشكلة لديكِ
    every problem in this country is race-related. Open Subtitles كل مشكلة تحدث بهذه البلد بأسباب تتعلق بالجنس
    The real question is not whether the NPT can solve every problem by itself, but whether the world is better off with it than without it. UN والسؤال الحقيقي ليس عما اذا كان بوسع معاهدة عدم الانتشار أن تحل كل مشكلة بذاتها، بل عما إذا كان العالم أفضل بوجودها من عدمه.
    In the euphoria after the Cold War, there was a misplaced notion that the United Nations could solve every problem anywhere. UN ووسط غمرة السعادة التي عقبت الحرب الباردة، كانت هناك فكرة في غير محلها مفادها أن الأمم المتحدة يمكن أن تحل كل مشكلة في كل مكان.
    The ITL administrator follows each problem in close collaboration with RSAs. International transaction log service desk UN ويتولى مدير سجل المعاملات الدولي متابعة كل مشكلة بالتعاون الوثيق مع الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات.
    The people themselves will solve each problem that will arise out of a changing world. UN وسيحل الناس بأنفسهم كل مشكلة يثيرها عالم متغيِّر.
    I see the solution to each problem as being detectable in the pattern and web of the whole. Open Subtitles أرى أن حل كل مشكلة يأتي بالكشف عن النمط والشبكة بالكامل
    One problem at a time. Open Subtitles كل مشكلة بوقتها
    I mean, every issue is exactly the same. Open Subtitles أعني, كل مشكلة هي نفس الاخرى تماماً
    It is highly important for Peru that each of these common problems be tackled within the framework of the United Nations and that common, coherent and comprehensive answers be found. UN وتعلق بيرو أهمية بالغة على كل مشكلة من تلك المشاكل المشتركة لكي يتم التصدي لها في إطار الأمم المتحدة وإيجاد إجابات مشتركة ومتسقة وشاملة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more