"كل منطقة فرعية" - Translation from Arabic to English

    • each subregion
        
    The following summarizes the endeavors made by the organizations that have been given the responsibility to lead the process in each subregion: UN وفيما يلي موجز لمساعي المنظمات التي أوكلت إليها مسؤولية قيادة العملية في كل منطقة فرعية:
    Obviously, the experience of countries in each subregion may differ from the subregional average. UN ومن البديهي أن تجربة البلدان في كل منطقة فرعية قد تختلف عن المعدّل المتوسّط دون الإقليمي.
    In each subregion, there should be at least one centre of excellence in each of these critical fields. UN كما ينبغي أن يوجد داخل كل منطقة فرعية مركز واحد على اﻷقل من مراكز الدراسات المتقدمة في كل من هذه المجالات الحرجة.
    The document identified industrial priorities in each subregion and made concrete recommendations for accelerating African industrial development. UN وحددت الوثيقة اﻷولويات الصناعية في كل منطقة فرعية ووضعت توصيات محددة من أجل التعجيل بالتنمية الصناعية اﻷفريقية.
    To extend outreach, and to ensure greater depth of the Commission's work, the subprogramme will work with the subregional offices, particularly in analysing subregional perspectives on social issues of particular significance to each subregion within a regional framework. UN وعملا على توسيع مدى تأثير اللجنة وضمانا لعمق عملها، سيعمل البرنامج الفرعي مع المكاتب الإقليمية الفرعية، وخصوصها في تحليل المنظورات الإقليمية الفرعية حول المسائل الاجتماعية التي تهم بشكل خاص كل منطقة فرعية ضمن الإطار الإقليمي العام.
    Clarion-Clipperton Zone divided into the nine management subregions, with one 400 x 400 km preservation reference area centred in each subregion. UN منطقة كلاريون كليبرتون مقسمة إلى تسع مناطق إدارية فرعية تتوسط كل منطقة فرعية منها منطقة حفظ مرجعية قوامها 400 x 400 كم.
    The following paragraphs outline briefly the performance and prospects for each subregion, followed by a discussion of the principal policy issues facing the region in the near term. UN ويرد في الفقرات التالية بيان موجز لأداء كل منطقة فرعية واحتمالات المستقبل بالنسبة لها، تليه مناقشة للمسائل الرئيسية المتعلقة بالسياسات التي تواجهها المنطقة في المستقبل القريب.
    The following is a brief summary of the results achieved by member governments in each subregion: UN ٣١- وفيما يلي تلخيص موجز للنتائج التي حققتها الحكومات اﻷعضاء في كل منطقة فرعية:
    In addition to the improved global picture with respect to precursor control, each subregion improved its control measures throughout the process initiated by the twentieth special session of the General Assembly. UN 67- وإضافة إلى تحسين الصورة العالمية فيما يخص مراقبة السلائف، طورت كل منطقة فرعية ما تعتمده من تدابير المراقبة على مدى العملية التي استهلَّتها دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرون.
    The objectives of the Commission are to enhance the institutional capacities of the subregional organizations in consolidating their integration, rationalizing the myriad of organizations dedicated to integration within each subregion and accelerating the process of cross-border liberalization and harmonization in trade, investment and monetary and fiscal policies. UN وتتمثل أهداف اللجنة في تعزيز القدرات المؤسسية للمنظمات دون اﻹقليمية على تدعيم التكامل بينها وترشيد عمل المنظمات الكثيرة للغاية المكرسة للتكامل داخل كل منطقة فرعية واﻹسراع بعملية التحرير عبر الحدود وتحقيق التواؤم في السياسات التجارية والاستثمارية والنقدية والمالية.
    In the following paragraphs the recent performance and prospects for each subregion and the common policy issues and challenges facing the ESCAP region as a whole are discussed. UN وترد في الفقرات التالية مناقشة لأداء كل منطقة فرعية في الفترة الأخيرة واحتمالات المستقبل بالنسبة لها، ومناقشة للمسائل المشتركة المتصلة بالسياسات وللتحديات التي تواجه منطقة اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ في مجموعها.
    The objectives of the Commission are to enhance the institutional capacities of the subregional organizations in consolidating their integration, rationalizing the myriad of organizations dedicated to integration within each subregion and accelerating the process of cross-border liberalization and harmonization in trade, investment and monetary and fiscal policies. UN وتتمثل أهداف اللجنة في تعزيز القدرات المؤسسية للمنظمات دون اﻹقليمية على تدعيم التكامل بينها وترشيد عمل المنظمات الكثيرة للغاية المكرسة للتكامل داخل كل منطقة فرعية واﻹسراع بعملية التحرير عبر الحدود وتحقيق التواؤم في السياسات التجارية والاستثمارية والنقدية والمالية.
    To extend outreach and to ensure greater depth in the work of ESCAP, the subprogramme will work with the subregional offices, particularly in analysing subregional perspectives on social issues of special significance to each subregion within a regional framework. UN وعملاً على توسيع مدى تأثير اللجنة، وضماناً لعمق عملها، سيعمل البرنامج الفرعي مع المكاتب الإقليمية الفرعية، ولا سيما في تحليل المنظورات الإقليمية الفرعية المتعلقة بالمسائل الاجتماعية التي تهم بشكل خاص كل منطقة فرعية ضمن الإطار الإقليمي العام.
    7. At the subregional level, seminars convened under the auspices of African subregional organizations had brought together representatives of the Governments of each subregion, donor countries and competent intergovernmental and non-governmental organizations, with the support of the Secretariat. UN ٧ - وعلى المستوى دون الاقليمي، ضمت الحلقات الدراسية التي عقدت تحت رعاية المنظمات دون الاقليمية الافريقية ممثلين للحكومات من كل منطقة فرعية والبلدان المانحة، باﻹضافة إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، بدعم من اﻷمانة العامة.
    82. The project will focus on four subregions (North Africa, West and Central Africa, East Africa and southern Africa) and will involve eight countries (two in each subregion), to be selected. UN 82 - وسيركز المشروع على أربع مناطق فرعية (شمال أفريقيا وغرب ووسط أفريقيا، وشرق أفريقيا وأفريقيا الجنوبية) وسيشرك ثمانية بلدان (بَلَدَان في كل منطقة فرعية)، لم يتم اختيارها بعد.
    " To extend outreach and to ensure greater depth in the work of ESCAP, the subprogramme will work with the subregional offices, particularly in analysing subregional perspectives on social issues of special significance to each subregion within a regional framework. " UN " وعملاً على توسيع مدى تأثير اللجنة، وضماناً لعمق عملها، سيعمل البرنامج الفرعي مع المكاتب الإقليمية الفرعية، ولا سيما في تحليل المنظورات الإقليمية الفرعية المتعلقة بالمسائل الاجتماعية التي تهم بشكل خاص كل منطقة فرعية ضمن الإطار الإقليمي العام " .
    Replace the second sentence with: " To extend outreach, and to ensure greater depth in the work of ESCAP, the subprogramme will work with the subregional offices, particularly in analysing subregional perspectives on social issues of particular significance to each subregion within a regional framework. " UN يُستعاض عن الجملة الثانية بما يلي: " وعملاً على توسيع مدى تأثير اللجنة، وضماناً لعمق عملها، سيعمل البرنامج الفرعي مع المكاتب الإقليمية الفرعية، ولا سيما في تحليل المنظورات الإقليمية الفرعية المتعلقة بالمسائل الاجتماعية التي تهم بشكل خاص كل منطقة فرعية ضمن الإطار الإقليمي العام " .
    Replace the second sentence with: " To extend outreach and to ensure greater depth in the work of ESCAP, the subprogramme will work with the subregional offices, particularly in analysing subregional perspectives on social issues of special significance to each subregion within a regional framework. " UN يُستعاض عن الجملة الثانية بما يلي: " وعملاً على توسيع مدى تأثير اللجنة، وضماناً لعمق عملها، سيعمل البرنامج الفرعي مع المكاتب الإقليمية الفرعية، ولا سيما في تحليل المنظورات الإقليمية الفرعية المتعلقة بالمسائل الاجتماعية التي تهم بشكل خاص كل منطقة فرعية ضمن الإطار الإقليمي العام " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more