Statements were made by the representatives of Ukraine, the United States, China and Pakistan. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من أوكرانيا والولايات المتحدة والصين وباكستان. |
Statements were made by the representatives of Ukraine, the Syrian Arab Republic, Cyprus, the Republic of Korea, Norway, Australia, Chile and Cuba. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من أوكرانيا والجمهورية العربية السورية وقبرص وجمهورية كوريا والنرويج واستراليا وشيلي وكوبا. |
Statements were made by the representatives of Ukraine and Brazil. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من أوكرانيا والبرازيل. |
The Working Group conducted four official visits in 2008, to Colombia, Italy, Mauritania and Ukraine. | UN | وأدى الفريق العامل أربع زيارات رسمية في عام 2008 إلى كل من أوكرانيا وإيطاليا وكولومبيا وموريتانيا. |
Since the Cartagena Summit, Norway has assisted Ukraine and the European Union has continued its partnerships with both Ukraine and Belarus to assist these two States Parties in overcoming the unique challenges they face in the destruction of this type of anti-personnel mine. | UN | ومنذ مؤتمر قمة كارتاخينا، ساعدت النرويج أوكرانيا وواصل الاتحاد الأوروبي شراكته مع كل من أوكرانيا وبيلاروس لمساعدة هذين البلدين في تجاوز التحديات الفريدة التي يواجهانها في تدمير هذا النوع من الألغام المضادة للأفراد. |
Statements were made by the representatives of Ukraine and Belarus. | UN | وأدلى ممثل كل من أوكرانيا وبيلاروس ببيان. |
Statements were made by the representatives of Ukraine, Egypt, the United States of America, Benin, Algeria and Indonesia. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من أوكرانيا ومصر والولايات المتحدة الامريكية وبنن والجزائر واندونيسيا. |
The Council also heard statements by the representatives of Ukraine, Portugal, Luxembourg and Denmark. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به ممثل كل من أوكرانيا والبرتغال ولوكسمبرغ والدانمرك. |
They welcomed the recent accessions of Ukraine and Timor Leste and called on remaining non-parties to accede to these instruments. | UN | ورحبت هذه الوفود بانضمام كل من أوكرانيا وتيمور ليشتي مؤخراً إلى هذين الصكين، ودعت بقية الدول غير الأطراف إلى الانضمام إليهما. |
We are proud that the joint proposal of Ukraine and the Russian Federation served as a basis for the relevant provisions of the Final Document. | UN | ومن دواعي فخرنا أن الاقتراح المشترك الذي قدمته كل من أوكرانيا والاتحاد الروسي استُخدم كأساس للأحكام ذات الصلة المدرجة في الوثيقة الختامية. |
At the 1162nd meeting, on 16 March, statements were made by the representatives of Ukraine, Japan, Switzerland, Spain, the Netherlands, Colombia, Turkey and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | ٦٩ - وفي الجلسة ٢٦١١ المعقودة في ٦١ آذار/مارس ، أدلى ببيانات ممثل كل من أوكرانيا واليابان وسويسرا واسبانيا وهولندا وكولومبيا وتركيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية . |
Another matter that could not wait was the solution of the problem regarding the relocation of Ukraine, and Belarus, from group (b) to group (c) in the scheme for apportioning the costs of peace-keeping operations. | UN | وثمــة مسألـة أخرى لا تحتمل التأخير، ألا وهي حل المشكلة المتعلقة بنقل كل من أوكرانيا وبيلاروس من المجموعة )ب( إلى المجموعة )ج( في جدول قسمة اﻷنصبة المقررة من أجل تمويل عمليات حفظ السلم. |
The representatives of Ukraine and Algeria (on behalf of the Group of 77 and China) made statements and the representative of Venezuela drew the Committee's attention to an error in the Spanish text. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من أوكرانيا والجزائر )بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(، ووجه ممثل فنزويلا اهتمام اللجنة الى خطأ ورد في نص الترجمة الاسبانية لمشروع القرار. |
Statements were made by the representatives of Ukraine (on behalf of the GUAM Group), Georgia, the Russian Federation, the Republic of Moldova, Azerbaijan and Armenia. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من أوكرانيا (باسم مجموعة جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا)، وجورجيا والاتحاد الروسي وجمهورية مولدوفا وأذربيجان وأرمينيا. |
Subsequently, Ghana, Haiti, Hungary, the Netherlands, Thailand and Ukraine joined in sponsoring the revised draft resolution. | UN | وانضم في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار المنقح كل من أوكرانيا وتايلند وغانا وهايتي وهنغاريا وهولندا. |
The Agreement has already been ratified by Belarus, Kazakhstan and Ukraine. | UN | وقد صدقت على هذا الاتفاق بالفعل كل من أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان. |
181. In its Application Romania further provided an overview of the applicable law for solving the dispute, citing a number of provisions of the Additional Agreement of 1997, as well as the 1982 Montego Bay United Nations Convention on the Law of the Sea, to which both Ukraine and Romania were parties, together with other relevant instruments binding the two countries. | UN | 181 - كما قدمت رومانيا في طلبها لمحة عامة عن القانون الذي يجب تطبيقه من أجل حل النـزاع، واستشهدت بعدد من أحكام الاتفاق الإضافي لعام 1997 وكذا باتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المبرمة في خليج مونتيغو عام 1982، والتي تعد كل من أوكرانيا ورومانيا طرفا فيها، إلى جانب صكوك أخرى تتعلق بالموضوع وتلزم البلدين. |
226. In its Application Romania further provided an overview of the applicable law for solving the dispute, citing a number of provisions of the Additional Agreement of 1997, as well as the 1982 Montego Bay United Nations Convention on the Law of the Sea, to which both Ukraine and Romania were parties, together with other relevant instruments binding the two countries. | UN | 226- كما قدمت رومانيا في طلبها لمحة عامة عن القانون الذي يجب تطبيقه من أجل حل النـزاع، واستشهدت بعدد من أحكام الاتفاق الإضافي لعام 1997 وكذا اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المبرمة في خليج مونتيغو عام 1982، والتي دخلت كل من أوكرانيا ورومانيا طرفا فيها، إلى جانب صكوك أخرى تتعلق بالموضوع وتلزم البلدين. |
She was also happy to announce that the current text was co-sponsored by Ukraine and Switzerland. | UN | وأعربت عن سرورها لأن تعلن أنَّ النص الحالي شاركت في تقديمه كل من أوكرانيا وسويسرا. |
Addenda 2 and 3 are the reports of the Special Rapporteur's country visits to Ukraine and Azerbaijan, respectively. | UN | أما الإضافتان 2 و3، فهما تقريرا المقرر الخاص عن زيارتيه القطريتين إلى كل من أوكرانيا وأذربيجان على التوالي. |