Statements were made by the representatives of Italy and Burkina Faso. | UN | أدلى ممثل كل من إيطاليا وبوركينا فاسو ببيان. |
Following the vote, statements were made by the representatives of Italy and China. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانين ممثلا كل من إيطاليا والصين. |
Before the vote, statements were made by the representatives of Italy, Germany, Egypt and Indonesia. | UN | وقبل التصويت أدلى ببيان ممثل كل من إيطاليا وألمانيا ومصر واندونيسيا. |
Statements were made by the representatives of Italy and Bolivia. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من إيطاليا وبوليفيا. |
Policies of both Italy and Norway focus on the prevention of disabling conditions, diagnosis and education; Italy provides support for families with severely disabled members. | UN | وتركز السياسات في كل من إيطاليا والنرويج على منع الظروف المؤدية إلى الإعاقة وتشخيص حالات الإعاقة والتثقيف في هذا المجال؛ وتقدم إيطاليا الدعم للأسر التي لديها أفراد مصابون بإعاقات شديدة. |
If the Turks are victorious, it gives them a stronghold to take all of Italy. | Open Subtitles | إذا كان الأتراك منتصرا، أنه يعطيهم معقل لاتخاذ كل من إيطاليا. |
These include the Governments of Italy, Japan, Pakistan and the United States of America, the Varkey GEMS Foundation, Hainan Airlines, Nokia, the Packard Foundation, Procter & Gamble and the Barefoot College. | UN | ويشمل هؤلاء حكومات كل من إيطاليا وباكستان والولايات المتحدة الأمريكية واليابان، ومؤسسة فاركي جيمس، وشركة هاينان للطيران، وشركة نوكيا، ومؤسسة باكارد، ومؤسسة بروكتر وغامبل، وكلية بيرفوت. |
In addition to contributions from the Governments of Italy, the United Kingdom and the United States of America, some $750,000 has been pledged by the Governments of Ethiopia and New Zealand. | UN | وبالإضافة إلى المساهمات المقدمة من حكومات كل من إيطاليا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية، تعهدت حكومتا إثيوبيا ونيوزيلندا بتقديم نحو 0.75 مليون دولار. |
The Council heard statements by the representatives of Italy, Estonia, Israel, Thailand, Armenia, Mexico, Switzerland, Argentina, Canada and Austria. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من إيطاليا وإستونيا وإسرائيل وتايلند وأرمينيا والمكسيك وسويسرا والأرجنتين وكندا والنمسا. |
The United States therefore considers that the objections of Italy and France and the declarations that those nations will not be bound by the Agreement in their relations with the United States are unwarranted and regrettable. | UN | وعليه، فإن الولايات المتحدة تعتبر أن اعتراضي كل من إيطاليا وفرنسا والإعلانين اللذين بموجبهما يعتبر البلدان أن أحكام الاتفاق لا تلزمهما في علاقاتهما مع الولايات المتحدة، ليس لها ما يبررها وتدعو إلى الأسف. |
The United States therefore considers that the objections of Italy and France and the declarations that those nations will not be bound by the Agreement in their relations with the United States are unwarranted and regrettable. | UN | وعليه، فإن الولايات المتحدة تعتبر أن اعتراضي كل من إيطاليا وفرنسا والإعلانين اللذين بموجبهما يعتبر البلدان أن أحكام الاتفاق لا تلزمهما في علاقاتهما مع الولايات المتحدة، ليس لها ما يبررها وتدعو إلى الأسف. |
During this period questions were posed and comments were made by the representatives of Italy, the Netherlands, Nigeria, the Sudan, Cameroon, Bolivia, Kuwait, the Dominican Republic and Burkina Faso. | UN | وخلال هذه الفترة طرح ممثلو كل من إيطاليا وهولندا ونيجيريا، والسودان، والكاميرون، وبوليفيا، والكويت، والجمهورية الدومينيكية وبوركينا فاسو أسئلة وأبدوا تعليقات. |
40. Statements were made by the representatives of Italy, Malaysia, Egypt and Montenegro (see A/C.3/63/SR.41). | UN | 40 - وأدلى ببيان ممثل كل من إيطاليا وماليزيا ومصر والجبل الأسود (انظر A/C.3/63/SR.41). |
UNCTAD was grateful for the generous support for its technical assistance in this area provided or envisaged by the Governments of Italy, the Netherlands, Norway and the United Kingdom, as well as the ongoing funding provided by UNDP. | UN | والأونكتاد ممتن للدعم السخي لمساعدته التقنية في هذا المجال، المقدم أو المزمع تقديمه من حكومات كل من إيطاليا والمملكة المتحدة والنرويج وهولندا، وكذلك للتمويل الجاري الموفر من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The meeting was hosted by the Government of Italy and was co-sponsored by the Governments of Brazil, China, Italy, Japan, South Africa, Sweden, Turkey, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, with the support of FAO and the Forum secretariat. | UN | وكانت حكومة إيطاليا هي التي استضافت هذا الاجتماع وشاركت في رعايته حكومات كل من إيطاليا والبرازيل وتركيا وجنوب أفريقيا والسويد والصين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية واليابان، بدعم من منظمة الأغذية والزراعة وأمانة المنتدى. |
The representatives of Italy (on behalf of the European Union), the Netherlands and Belarus made statements. | UN | وأدلى ممثل كل من إيطاليا (باسم الاتحاد الأوروبي) وهولندا وبيلاروس ببيان. |
In explanation of vote after the vote, statements were made by the representatives of Italy (on behalf of the European Union), Brazil, Nigeria and Kazakhstan. | UN | وتعليلا للتصويت بعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من إيطاليا (باسم الاتحاد الأوروبي)، والبرازيل ونيجيريا وكازاخستان. |
Upon the resumption of the meeting, statements were made by the representatives of Italy (on behalf of the European Union) and the United States. | UN | وعند استئناف الجلسة، أدلى ببيان ممثل كل من إيطاليا (باسم الاتحاد الأوروبي) والولايات المتحدة. |
At the domestic level, and in the interests of cultural openness to our neighbours in the north of the Mediterranean basin, Tunisia has concluded agreements with both Italy and France to enable Tunisian citizens to receive certain television broadcasts from those two friendly countries. | UN | فعلى الصعيد الداخلي، وفي نطاق التفتح الثقافي على جيرانها شمال حوض البحر اﻷبيض المتوسط، أبرمت تونس اتفاقيات مع كل من إيطاليا وفرنسا لتمكين المواطن التونسي من اﻹلتقاط المباشر لبعض قنوات التلفزة لهذين البلدين الصديقين. |
Italy and South Africa will continue to serve as Vice-Chairmen for the said period. | UN | وستواصل كل من إيطاليا وجنوب أفريقيا تولي منصبي نائبي الرئيس للفترة المذكورة. |
With private and public consumption in both Italy and Spain set to remain depressed for years to come, economic recovery requires stronger investment and exports. But the steep fall in the value of Italian and Spanish banks’ holdings of government debt, combined with mounting bad loans as a result of recessions exacerbated by punitive borrowing costs, is forcing the banks to rein in business lending further. | News-Commentary | وبما أنه من المنتظر أن يظل الاستهلاك الخاص والعام في كل من إيطاليا وأسبانيا منخفضاً لسنوات مقبلة، فإن التعافي الاقتصادي يتطلب استثمارات وصادرات أقوى. ولكن الهبوط الحاد في قيمة حيازات البنوك الإيطالية والأسبانية من الديون الحكومية، مقترناً بتصاعد القروض المتعثرة كنتيجة للركود المتفاقم بسبب تكاليف الاقتراض العقابية الباهظة، يرغم البنوك على الحد من إقراض الشركات إلى مستويات أشد خطورة. |
Statements were made by the representatives of Italy (on behalf of the European Union and also on behalf of Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia, Slovenia, Bulgaria, Romania, Turkey, Iceland, Liechtenstein and Norway), the United States and Jamaica. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من إيطاليا (باسم الاتحاد الأوروبي وكذلك باسم قبرص والجمهورية التشيكية واستونيا وهنغاريا ولاتفيا وليتوانيا ومالطة وبولندا وسلوفاكيا وسلوفينيا وبلغاريا ورومانيا وتركيا وأيسلندا وليختنشتاين والنرويج) والولايات المتحدة وجامايكا. |