Pilot projects in both developing and developed countries will demonstrate the value of sustainable environmental and social practices. | UN | وستظهر مشاريع تجريبية في كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو قيمة الممارسات البيئية والاجتماعية المستدامة. |
Reforming the Council and its working methods must ensure that the Council's agenda reflects the needs and interests of both developing and developed countries in an objective, rational, nonselective and non-arbitrary manner. | UN | ويتعين على إصلاح مجلس الأمن وأساليب عمله كفالة أن يعبر جدول أعمال المجلس عن احتياجات ومصالح كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو بشكل موضوعي ومعقول وغير انتقائي وغير تعسفي. |
These developments reflect the interest of both developing and developed countries in promoting competition law and policy and international cooperation in this area. | UN | وتعكس هذه التطورات اهتمام كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في تعزيز قوانين المنافسة وسياستها والتعاون الدولي في هذا المجال. |
In these areas, it is possible to identify policy objectives that serve the interests of both developed and developing countries. | UN | إذ يمكن في هذين المجالين تحديد أهداف السياسات التي تخدم مصالح كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
These new members should come from both the developing and developed countries. | UN | وينبغي أن يأتي الأعضاء الجدد من كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
In both developing and developed countries, the levels of educational attainment of younger generations have been improving. | UN | ولا تزال مستويات التحصيل التعليمي للأجيال الشابة في كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في تحسن مستمر. |
The informal economy has expanded in both developing and developed countries | UN | توسُّع الاقتصاد غير الرسمي في كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
In both developing and developed countries, the needs and aspirations of young people are still largely unmet. | UN | ففي كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو لم يتم الوفاء بعد باحتياجات وتطلعات الشباب الى حد كبير. |
These evaluations were of community-based and school-based programmes in both developing and developed countries. | UN | وقد عُنيت هذه التقييمات بالبرامج المقدمة في المجتمعات المحلية والمدارس في كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
An observation of various societies in different countries around the world reveals that the world is divided into two major groups, the rich and the poor, which can be found in both developing and developed countries. | UN | وتشير الشواهد من مختلف المجتمعات في مختلف البلدان حول العالم إلى أن العالم ينقسم إلى فئتين رئيسيتين، الأغنياء والفقراء، يمكن ملاحظة وجودهما في كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
As the experience in both developing and developed countries demonstrates, access to international finance is crucial during periods of profound economic restructuring and transformation. | UN | ثم إن التجربة المستمدة من كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو تبين أن من الأهمية بمكان الحصول خلال المراحل الأولى من إحداث تغييرات وتحويلات هيكلية اقتصادية عميقة. |
However, through their unique perspectives and experiences, young people can make important contributions to youth policies and development strategies, in both developing and developed countries. | UN | وهذا رغم أن الشباب، بما يتفرد به من منظورات وخبرات، يمكن أن يقدم مساهمات مهمة لعملية رسم السياسات المتعلقة بالشباب والاستراتيجيات الرامية إلى تنمية، في كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
Each of those organizations has its own strengths and mandate, and all enjoy representation from both developing and developed countries. | UN | ولكل من هذه الهيئات نقاط قوتها وولايتها، وتحظى جميعها بتمثيل من كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء. |
Negotiations taking place under the United Nations Framework Convention are currently seeking to define the respective responsibilities of both developing and developed countries in the face of this major goal. | UN | وتسعى المفاوضات الجارية حاليا في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية إلى تحديد مسؤوليات كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو إزاء هذا الهدف الرئيسي. |
A broad scope of foreign policy tools should be used to advance a more comprehensive health agenda in both health and non-health " venues " , for the benefit of both developing and developed countries. | UN | وينبغي استخدام أدوات السياسة الخارجية للمضي قدماً في تنفيذ جدول أعمال صحي أكثر شمولاً في المحافل المتعلقة بالصحة وبغيرها لصالح كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
8. Participants noted that international migrants contributed to development in both developing and developed countries. | UN | 8 - ولاحظ المشاركون أن المهاجرين الدوليين يساهمون في التنمية في كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
32. The General Assembly, at its forty-seventh session, stressed the importance attached by Member States to the participation and contribution of non-governmental organizations from both developing and developed countries. | UN | ٢٣ - أكدت الجمعية العامة، في دورتها السابعة واﻷربعين، مدى اﻷهمية التي تعلقها الدول اﻷعضاء على مشاركة ومساهمة المنظمات غير الحكومية من كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
Since much basic research and development in both developed and developing countries is publicly funded, Governments have a particularly important role in promoting the development of new environmentally sound technologies to meet the needs of both developing and developed countries. | UN | ونظرا إلى أن قدرا كبيرا من أنشطة البحث والتطوير اﻷساسية في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية يمول من الموارد العامة، فإن الحكومات لها دور هام بصفة خاصة في التشجيع على استحداث تكنولوجيات جديدة سليمة بيئيا لتلبية الاحتياجات في كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
New Council members should be drawn from both developed and developing countries. | UN | وينبغي أن يكون الأعضاء الجدد من كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
The service sector is an arena where both developed and developing countries seek to develop their international competitiveness. | UN | ويعد قطاع الخدمات بمثابة الميدان الذي تسعى فيه كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو إلى تطوير قدرتها التنافسية على الصعيد الدولي. |
The participation of both the developing and developed countries in United Nations peacekeeping is critical from a political perspective. | UN | ومشاركة كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عامل حيوي من وجهة النظر السياسية. |
The consequences of such high-scale corruption on both the developing and the developed countries are astronomical. | UN | وآثار مثل هذا الفساد البالغ المستوى على كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو كبيرة إلى درجة لا تصدق. |