In particular, it may be more manageable and strategic to treat each office away from Headquarters as a distinct entity and draw up a release-wise implementation plan for each office away from Headquarters separately, rather than join them together as a group with a common schedule; | UN | وقد يكون من اﻷيسر تنظيميا واستراتيجيا معاملة كل من المكاتب الكائنة خارج المقر بوصفه كيانا مستقلا ووضع خطة على مستوى الاصدار لكل مكتب على حدة، بدلا من ربطها معا كمجموعة ذات جدول زمني مشترك؛ |
A template with guidelines has been developed and distributed to each office away from Headquarters in order to initiate the process of gathering information that will form the basis of a 20-year strategic capital plan at each office away from Headquarters. | UN | وقد وضع نموذج مع مبادئ توجيهية ووزع على كل من المكاتب الموجودة خارج المقر بغرض بدء عملية جمع المعلومات التي ستشكل أساس مخطط استراتيجي للمرافق مدته 20 عاما في كل من المكاتب الموجودة خارج المقر. |
19. The strategic capital review will also allow for an assessment of the resources required at Headquarters and at each office away from Headquarters to further develop and establish a long-term strategic capital plan for all premises. | UN | 19 - وسيتيح الاستعراض الاستراتيجي للمباني أيضا إجراء تقييم للموارد المطلوبة في المقر وفي كل من المكاتب الموجودة خارج المقر من أجل مواصلة وضع وإنشاء مخطط استراتيجي طويل الأجل لمرافق جميع أماكن العمل. |
The incumbent will be responsible for identifying additional project-specific resources necessary to successfully implement approved construction projects at each office away from Headquarters. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة مسؤولية تحديد المزيد من الموارد اللازمة المخصصة لمشاريع محددة بغرض تنفيذ مشاريع التشييد المعتمدة بنجاح في كل من المكاتب الموجودة خارج المقر. |
77. In accordance with Office of Finance and Administration instructions, account 21020, Other accounts payable, was only to be used as a " pass through " account by country offices and headquarters units to record temporary entries. | UN | 77 - وفقاً لتعليمات مكتب المالية والإدارة، لن يستخدم كل من المكاتب الإقليمية ووحدات المقر الحساب 21020 " المبالغ المستحقة لحسابات أخرى " إلا كحساب " عابر " لتسجيل مساهمات مؤقتة. |
Measures taken in central offices and border points include: | UN | فيما يلي التدابير التي اتخذتها مؤسساتنا في كل من المكاتب المركزية والمراكز الحدودية: |
As each office away from Headquarters goes on-line with IMIS, different procedures will be put into operation whereby the general accounting system will no longer be utilized for that office's accounting data but IMIS will become the system of record. | UN | وحالما يتصل كل من المكاتب الموجودة خارج المقر اتصالا مباشرا بالنظام ستنفذ اجراءات مختلفة يلغى بمقتضاها استخدام نظام المحاسبة العامة في تسجيل البيانات المحاسبية لذلك المكتب ليصبح النظام المتكامل هو نظام التسجيل. |
6. The Under-Secretary-General for Management at Headquarters continues to be involved in a senior-level managerial and decision-making capacity, in collaboration with the Executive Secretary or Director-General at each office away from Headquarters. | UN | 6 - يواصل وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية في المقر المشاركة بصفة رفيعة المستوى في مجال الإدارة وصنع القرارات، وذلك بالتعاون مع الأمين التنفيذي أو المدير العام في كل من المكاتب الموجودة خارج المقر. |
Additionally, it was suggested that, an on-call service contract be established at each office away from Headquarters, whereby local professional technical services can be enlisted to review project programmes, construction costs and resource needs to aid in assessing overall costs and schedules. | UN | وإضافة إلى ذلك، اقتُرِح إنشاء عقد خدمة عند الطلب في كل من المكاتب الموجودة خارج المقر، يمكن بموجبه الاستعانة بالخدمات التقنية المهنية المحلية من أجل استعراض برامج المشاريع، وتكاليف التشييد، والاحتياجات من الموارد للمساعدة في تقييم إجمالي التكاليف والجداول الزمنية للتنفيذ. |
(b) A technical implementation team of 2 (1 staff member and 1 contractor) for 2 weeks at each office away from Headquarters to install the software; | UN | )ب( فريق تنفيذ تقني من شخصين )موظف واحد، ومتعهد واحد( يمضي فترة أسبوعين في كل من المكاتب البعيدة عن المقر لتركيب البرامج؛ |
(c) A team of 8 persons (3 staff, 5 contractors) for an average of 8 weeks at each office away from Headquarters to implement Releases 1 and 2; | UN | )ج( فريق من ٨ أشخاص )٣ موظفين، و ٥ متعهدين( يمضي ما معدله ٨ أسابيع في كل من المكاتب البعيدة عن المقر لتنفيذ الاصدارين ١ و ٢؛ |
(d) A team of 10 persons (4 staff, 6 contractors) for an average of 10 weeks average at each office away from Headquarters to implement Releases 3 and 4; | UN | )د( فريق من ١٠ أشخاص )٤ موظفين، و ٦ متعهدين( يمضي ما معدله ١٠ أسابيع في كل من المكاتب البعيدة عن المقر لتنفيذ اﻹصدارين ٣ و ٤؛ |
228. Support to the regional offices in Gao, Timbuktu and Kidal will be provided by four Movement Control Assistants in each office (1 Field Service, 2 national General Service, 1 United Nations Volunteer). | UN | 228 - يساند كل من المكاتب الإقليمية في غاو وتمبكتو وكيدال أربعة مساعدين لشؤون مراقبة الحركة (1 من فئة الخدمة الميدانية، و 2 من فئة الخدمات العامة الوطنية و 1 من متطوعي الأمم المتحدة). |
(d) Establish guidelines for reporting projected organizational growth at each office away from Headquarters on the basis of historic trends and organizational goals and align future space requirements with those goals and growth projections; | UN | (د) وضع مبادئ توجيهية لإعداد التقارير المتعلقة بالنمو المتوقع في كل من المكاتب الموجودة خارج المقر، وذلك استنادا إلى الاتجاهات الماضية وأهداف المنظمة، وتكييف الاحتياجات من الأماكن مع الأهداف وتوقعات النمو هذه؛ |
In addition to considering on-call service contracts at each office away from Headquarters whereby local professional technical services could be enlisted to review project programmes, construction costs and resource needs to aid in assessing overall costs and schedules, the Office is holding consultations with the aim of developing a long-term funding methodology to cover the costs of facilities maintenance. | UN | وإن المكتب، إضافة إلى التفكير في إبرام عقود للحصول على الخدمات، كلما استدعت الحاجة ذلك، في كل من المكاتب الموجودة خارج المقر، تتم بموجبها الاستعانة بفنيين أخصائيين محليين للتحقق من برامج المشاريع وتكاليف التشييد والاحتياجات من الموارد للمساعدة على تقدير مجمل التكاليف وتحديد الجداول الزمنية للتشييد، يجري مشاورات بغرض إعداد منهجية طويلة الأجل لتوفير الأموال اللازمة لتغطية تكاليف صيانة المرافق. |
(e) Travel of 3 staff members from each office away from Headquarters (1 for each functional area (personnel, general services and finance) for 45 to 90 days (45 days for general services and human resources, 90 days for finance) to work with Headquarters staff on IMIS in operation and to familiarize themselves with the system in operation; | UN | )ﻫ( سفر ٣ موظفين من كل من المكاتب البعيدة عن المقر )١ موظف لكل مجال تشغيلي )الموظفون، والخدمات العامة، والمالية( لفترة تمتد من ٤٥ إلى ٩٠ يوما )٤٥ يوما للخدمات العامة والموارد البشرية، و ٩٠ يوما للمالية( للعمل مع موظف المقر على نظام المعلومات الادارية المتكامل الجاري العمل به وللاطلاع على النظام المعمول به؛ |
In 1994-1995, UNFPA spent an estimated $2.1 million on consultancy fees for 262 international consultants, from 49 countries, employed on assignments by country offices and at headquarters. | UN | وفي فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، أنفق الصندوق ما يقدر ﺑ ٢,١ مليون دولار على أتعاب الخبرة الاستشارية ﻟ ٢٦٢ خبيرا استشاريا دوليا، من ٤٩ بلدا، قام كل من المكاتب اﻹقليمية والمقر بتعيينهم للاضطلاع بمهام. |
In accordance with Atlas financial closure instructions, account 21020 (other accounts payable) was only to be used as a " pass through " account by country offices and headquarters units to record temporary entries. | UN | ووفقاً لتعليمات الإغلاق المالي الخاصة بنظام أطلس، فلن يستخدم كل من المكاتب الإقليمية ووحدات المقر الحساب 21020 (الحسابات الأخرى المستحقة الدفع) إلا كحساب " عابر " لتسجيل قيودات مؤقتة. |
Such assistance would involve both national statistical offices and ministries that collect statistics on these populations. | UN | وتشمل هذه المساعدة كل من المكاتب الإحصائية الوطنية والوزارات التي تقوم بجمع إحصاءات عن هاته الفئات. |