Those agreements were without prejudice to the respective positions of the United Kingdom and Spain on sovereignty, on which the United Nations had not taken a view. | UN | ولا تخل هذه الاتفاقات بموقفي كل من المملكة المتحدة وإسبانيا بشأن السيادة التي لم تتخذ الأمم المتحدة رأيا بشأنها. |
Statements were made by the representatives of the United Kingdom, Egypt, Argentina, Myanmar, China, Spain, Namibia and France. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة المتحدة ومصر والأرجنتين وميانمار والصين وإسبانيا وناميبيا وفرنسا. |
Statements were made by the representatives of the United Kingdom, Australia, Japan, Mexico, Uruguay and Nigeria. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة المتحدة وأستراليا واليابان والمكسيك وأوروغواي ونيجيريا. |
Twenty-four journalists from leading media outlets in both the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland attended. | UN | وحضر المؤتمر أربعة وعشرون صحفيا من أجهزة اﻹعلام الرئيسية في كل من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
Statements were made by the representatives of the United Kingdom, Australia, Slovenia and Ecuador. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة المتحدة وأستراليا وسلوفينيا وإكوادور. |
Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of the United Kingdom, Argentina and Spain. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو كل من المملكة المتحدة والأرجنتين وإسبانيا. |
Statements were also made by the representatives of the United Kingdom, Egypt and the Syrian Arab Republic. | UN | وأدلى ببيانات أيضا ممثلو كل من المملكة المتحدة ومصر والجمهورية العربية السورية. |
The representatives of the United Kingdom, the Democratic People's Republic of Korea and Japan made statements in the exercise of the right of reply. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان في إطار ممارسة حق الرد. |
Statements were made by the representatives of the United Kingdom, China, Morocco, Mongolia, France, the Russian Federation and Mexico. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من المملكة المتحدة والصين والمغرب ومنغوليا وفرنسا والاتحاد الروسي والمكسيك. |
I have on my list of speakers for today the representatives of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, India and Poland. | UN | ويوجد على قائمة متحدثي اليوم ممثلو كل من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والهند وبولندا. |
Those agreements were without prejudice to the respective positions of the United Kingdom and Spain on sovereignty, on which the United Nations had not taken a view. | UN | ولا تخل هذه الاتفاقات بموقف كل من المملكة المتحدة وإسبانيا بالنسبة للسيادة التي لم تبلور الأمم المتحدة رأيا بشأنها. |
Statements were made by the representatives of the United Kingdom and the United States. | UN | وأدلى ببيان ممثلا كل من المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
Statements were made by the representatives of the United Kingdom and the United States. | UN | وأدلى ببيان ممثلا كل من المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
Statements were made by the representatives of the United Kingdom and Benin. | UN | أدلى ببيان ممثلا كل من المملكة المتحدة وبنين. |
Statements were also made by the representatives of the United Kingdom, the Russian Federation and the United States, and by the President, speaking in his capacity as the representative of France. | UN | وأدلى ببيانات أيضا ممثلو كل من المملكة المتحدة والاتحاد الروسي والولايات المتحدة والرئيس الذي تكلم بصفته ممثل فرنسا. |
Statements were made by the representatives of the United Kingdom, France and Belgium. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة المتحدة وفرنسا وبلجيكا. |
The draft charter contains guiding principles and commitments for both the United Kingdom and the Cayman Islands related to the environment. | UN | ويتضمن مشروع الميثاق المبادئ التوجيهية والتزامات كل من المملكة المتحدة وجزر كايمان المتصلة بالبيئة. |
Consumer confidence dropped considerably in the second half of the year in both the United Kingdom and the Eurozone. | UN | وانخفضت ثقة المستهلكين إلى حد كبير في النصف الثاني من العام في كل من المملكة المتحدة ومنطقة اليورو. |
Many Pitcairn Islanders have strong links with New Zealand, and some are dual United Kingdom and New Zealand nationals. | UN | ولكثير من سكان جزيرة بيتكيرن روابط قوية مع نيوزيلندا، بل أن بعضهم يحملون جنسية كل من المملكة المتحدة ونيوزيلندا. |
The proposals put forward by the United Kingdom, France, Norway and several other countries are also very interesting. | UN | وتكتسي مقترحات كل من المملكة المتحدة وفرنسا والنرويج وبلدان أخرى أهمية كبيرة. |
(a) To enjoin the United Kingdom and the United States respectively from taking any action against Libya calculated to coerce or compel Libya to surrender the accused individuals to any jurisdiction outside of Libya; and | UN | )أ( أمر كل من المملكة المتحدة والولايات المتحدة بالامتناع عن اتخاذ أي إجراء ضد ليبيا يراد به إكراه ليبيا أو إجبارها على تسليم الشخصين المتهمين إلى أي ولاية قضائية خارج ليبيا؛ |
He has given lectures and held discussions at meetings with legal community in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Belgium and the Netherlands. | UN | وألقى محاضرات وعقد مناقشات في اجتماعات عقدتها الدوائر القانونية في كل من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وبلجيكا وهولندا. |