"كل من جنوب أفريقيا" - Translation from Arabic to English

    • of South Africa
        
    • both South Africa
        
    • by South Africa
        
    • in South Africa
        
    Assistance in these areas were provided on request to the Governments of South Africa, Namibia and Seychelles. UN وتلقت حكومات كل من جنوب أفريقيا وناميبيا وسيشيل دعماً في هذا المجال بناء على طلبها.
    Statements were made by the representatives of South Africa and Cuba. UN وأدلى ببيان ممثلا كل من جنوب أفريقيا وكوبا.
    The Council heard statements by the representatives of South Africa, Switzerland and Mexico. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من جنوب أفريقيا وسويسرا والمكسيك.
    Statements were made by the representatives of South Africa, Japan, Brazil, India, France, Pakistan, Germany, the United Kingdom and Italy. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من جنوب أفريقيا واليابان والبرازيل والهند وفرنسا وباكستان وألمانيا والمملكة المتحدة وإيطاليا.
    Also, there have been warnings of Al-Qaida cells in Zambia, and both South Africa and Zambia have extradited suspected terrorists in the past. UN وأُطلِقَت تحذيرات أيضاً بوجود خلايا لتنظيم القاعدة في زامبيا، وسلَّم كل من جنوب أفريقيا وزامبيا في الماضي أشخاصاً يشتبه في كونهم إرهابيين.
    The representatives of South Africa and Togo made statements following the vote. UN وأدلى ممثلا كل من جنوب أفريقيا وتوغو ببيان بعد التصويت.
    Statements were made by the representatives of South Africa, Singapore and Malaysia. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من جنوب أفريقيا وسنغافورة وماليزيا.
    Statements were made by the representatives of South Africa, Singapore and Malaysia. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من جنوب أفريقيا وسنغافورة وماليزيا.
    In explanation of vote before the vote, statements were made by the representatives of South Africa and Australia. UN أدلى ببيان ممثل كل من جنوب أفريقيا واستراليا تفسيرا للتصويت بعد التصويت.
    Africans want a just share in the whole of South Africa. Open Subtitles الأفارقة يريدون نصيبا فقط في كل من جنوب أفريقيا
    Former members and experts of the truth and reconciliation commissions of South Africa, Sierra Leone, Ghana and Liberia shared their experiences with the members of the Commission. UN وتبادل أعضاء وخبراء سابقون في لجان الحقيقة والمصالحة في كل من جنوب أفريقيا وسيراليون وغانا وليبيريا خبراتهم مع أعضاء لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة.
    The representatives of South Africa, Nigeria, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, France and Gabon made statements at the meeting. UN وأدلى ببيانات أثناء الجلسة ممثلو كل من جنوب أفريقيا ونيجيريا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وفرنسا وغابون.
    Statements were made by the representatives of South Africa, China, the Russian Federation, India, Uganda, Bolivia, the Libyan Arab Jamahiriya, the United Republic of Tanzania, Zambia, Nicaragua and Zimbabwe. UN وأدلى ببيان ممثلو كل من جنوب أفريقيا والصين والاتحاد الروسي والهند وأوغندا وبوليفيا والجماهيرية العربية الليبية وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا ونيكاراغوا وزمبابوي.
    At present, the Presidents of South Africa, Nigeria and Algeria are spearheading an initiative for economic and social renewal known as the Millennium Partnership for the African Recovery Programme (MAP) and the President of Senegal is developing the Omega Plan for Africa. UN ويتزعم حاليا رؤساء كل من جنوب أفريقيا ونيجيريا والجزائر مبادرة تتعلق بالانتعاش الاقتصادي والاجتماعي يطلق عليها شراكة الألفية من أجل برنامج انعاش أفريقيا ويقوم رئيس السنغال بوضع خطة أوميغا لأفريقيا.
    Statements were made by the representatives of South Africa, Thailand, Chile, the United States, Belgium, Israel, Mexico, Sri Lanka, the Netherlands, the Russian Federation, Cuba, Poland, the Republic of Korea, Brazil, Spain, India and Singapore. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من جنوب أفريقيا وتايلند وشيلي والولايات المتحدة وبلجيكا وإسرائيل والمكسيك وسري لانكا وهولندا والاتحاد الروسي وكوبا وبولندا وجمهورية كوريا والبرازيل وإسبانيا والهند وسنغافورة.
    Statements were made by representatives of South Africa and the Syrian Arab Republic, as well as the Deputy Chairperson of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the independent expert on the question of human rights and extreme poverty. UN وأدلى ممثل كل من جنوب أفريقيا والجمهورية العربية السورية ببيان، وكذلك نائب رئيس لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع.
    The representatives of South Africa, Namibia, Ghana, Burkina Faso, Mauritius, the Gambia, Senegal, Nigeria, Algeria, Sierra Leone, Egypt, Benin, Kenya, Botswana, Angola, Zimbabwe, the United Republic of Tanzania and Malawi made statements. UN وأدلى بكلمات ممثلو كل من جنوب أفريقيا وناميبيا وغانا وبوركينا فاسو وموريشيوس وغامبيا والسنغال ونيجيريا والجزائر وسيراليون ومصر وبنن وكينيا وبوتسوانا وأنغولا وزمبابوي وجمهورية تنـزانيا المتحدة وملاوي.
    The Committee resumed its general discussion of this agenda item and heard statements by the representatives of South Africa, Cuba, Japan and Oman. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند من جدول الأعمال واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من جنوب أفريقيا وكوبا واليابان وعمان.
    both South Africa and Namibia acceded to the 1951 Convention, its 1967 Protocol and the 1969 OAU Convention in 1995. UN وقد انضمت كل من جنوب أفريقيا وناميبيا في ٥٩٩١. إلى اتفاقية عام ١٥٩١ وبروتوكولها لعام ٧٦٩١ وإلى اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية لعام ٩٦٩١.
    both South Africa and Kenya discussed the success of paralegal advice programs in their countries; paralegal offices that help citizens understand their rights and how they work. UN وقد ناقشت كل من جنوب أفريقيا وكينيا نجاح برامج تقديم المشورة شبه القانونية في بلديهما؛ ويمكن للمكاتب شبه القانونية أن تساعد المواطنين على فهم حقوقهم وكيفية الحصول عليها.
    It was accepted that the peer review was frank and constructive, and in appreciation requests were made to UNCTAD by South Africa, Indonesia, and El Salvador, to be considered for the next peer review. UN وتم التسليم بأن استعراض النظراء صريح وبناء. وتقديراً لذلك، طلبت كل من جنوب أفريقيا وإندونيسيا والسلفادور إلى الأونكتاد أن ينظر في إجراء الاستعراض القادم للنظراء في كل منها.
    For example, FAO has collaborated with research projects and Governments to set up national seminars on the right to food in South Africa, Uganda, Mali and Sierra Leone. UN فمثلا تعاونت المنظمة مع مشاريع بحثية وحكومات من أجل تنظيم حلقات دراسية وطنية تتناول الحق في الغذاء في كل من جنوب أفريقيا وأوغندا ومالي وسيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more