We congratulate him and the Governments of France and Afghanistan for establishing the terms of a strengthened partnership between the Afghan Government and the international community. | UN | ونهنئه وحكومة كل من فرنسا وأفغانستان على وضع معايير لشراكة قوية بين الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي. |
Statements were made by the representatives of France, Greece, Hungary and Portugal. | UN | وأدلى ممثلو كل من فرنسا واليونان وهنغاريا والبرتغال ببيان. |
14. At the 5th meeting, on 12 February, statements were made by the representatives of France, Romania and Chile. | UN | ١٤ - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في ١٢ شباط/فبراير، أدلى ببيانات ممثلو كل من فرنسا ورومانيا وشيلي. |
Funding was provided by France, Ireland, the Netherlands and UNDP. | UN | ووفَّر كل من فرنسا وأيرلندا وهولندا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التمويل. |
both France and other administering Powers should bear that in mind when submitting future reports. | UN | وعلى كل من فرنسا وغيرها من السلطات القائمة بالإدارة أن تضع هذا في اعتبارها عند تقديم تقاريرها المقبلة. |
The representatives of France, the United States, the Russian Federation, Argentina and the Syrian Arab Republic made statements. | UN | وأدلى ممثلو كل من فرنسا والولايات المتحدة والاتحاد الروسي والأرجنتين والجمهورية العربية السورية ببيانات. |
Following the vote, statements were made by the representatives of France, the United States, Germany, the United Kingdom and Spain. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من فرنسا والولايات المتحدة وألمانيا والمملكة المتحدة وإسبانيا. |
Following the vote, statements were made by the representatives of France, the Russian Federation, Portugal and Sweden. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من فرنسا والاتحاد الروسي والبرتغال والسويد. |
Following the vote, statements were made by the representatives of France and Brazil. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا والبرازيل. |
Following the vote, statements were made by the representatives of France and Brazil, and by the President, speaking in his capacity as the representative of the Czech Republic. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا والبرازيل، والرئيس، الذي تكلم بصفته ممثل الجمهورية التشيكية. |
Following the vote, statements were made by the representatives of France, the United States, Brazil and Oman. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا والولايات المتحدة والبرازيل وعمان. |
Following the vote, statements were made by the representatives of France, Japan, the Russian Federation, Venezuela and Hungary, and by the President, speaking in his capacity as the representative of China. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا واليابان والاتحاد الروسي وفنزويلا وهنغاريا والرئيس، متكلما بصفته ممثل الصين. |
I think by now all of France know the dates of the murders at the Picardie farmhouses. | Open Subtitles | أعتقد الآن كل من فرنسا معرفة مواعيد القتل في بيوت المزارع بيكاردي. |
Following the vote, statements were made by the representatives of France, Brazil, Morocco, New Zealand, Venezuela, Hungary, the Russian Federation, Japan, Spain and the United Kingdom, and by the President, speaking in her capacity as the representative of the United States. | UN | عقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا والبرازيل والمغرب ونيوزيلندا وفنزويلا وهنغاريا والاتحاد الروسي واليابان واسبانيا والمملكة المتحدة والرئيسة متكلمة بصفتها ممثلة للولايات المتحدة. |
Statements were also made by the representatives of France, the United States, the United Kingdom, Spain, Brazil, Pakistan, the Russian Federation, New Zealand, Nigeria, Argentina, Oman and the Czech Republic. | UN | وأدلى ببيان أيضا ممثل كل من فرنسا والولايات المتحدة والمملكة المتحدة وأسبانيا والبرازيل وباكستان والاتحاد الروسي ونيوزيلندا ونيجيريا واﻷرجنتين وعمان والجمهورية التشيكية. |
Following the vote, statements were made by the representatives of France, Oman, the Russian Federation, Brazil, the United Kingdom and China, by the President, speaking in his capacity as the representative of New Zealand, and by the representative of Bosnia and Herzegovina. | UN | وعقب التصويت أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا وعمان والاتحاد الروسي والبرازيل والمملكة المتحدة والصين والرئيس الذي تكلم بصفته ممثل نيوزيلندا، وممثل البوسنة والهرسك. |
Following the vote, statements were made by the representatives of France, the United States, China, Hungary, Spain, Japan, New Zealand, Venezuela, the United Kingdom and the Russian Federation, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Brazil. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا والولايات المتحدة والصين وهنغاريا واسبانيا واليابان ونيوزيلندا وفنزويلا والمملكة المتحدة والاتحاد الروسي والرئيس، الذي تكلم بصفته ممثل البرازيل. |
His Government also commended the unilateral limited disarmament measures taken by France and the United Kingdom. | UN | وقال إن حكومته تشيد أيضا بتدابير نزع السلاح المحدودة التي اتخذتها من جانب واحد كل من فرنسا والمملكة المتحدة. |
Statements in explanation of vote after the vote were made by France, the United Kingdom, Spain, Mali and the United States. | UN | وأدلى ممثلو كل من فرنسا والمملكة المتحدة وإسبانيا ومالي والولايات المتحدة ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
We therefore welcome the support given to that plan by France, the United Nations, the European Union, the United States, Germany, South Africa and a number of non-governmental organizations. | UN | ولذلك، نرحب بالدعم الذي تقدمه لتلك الخطة كل من فرنسا والأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة وألمانيا وجنوب أفريقيا إلى جانب عدد من المنظمات غير الحكومية. |
both France and the Economic Community of West African States (ECOWAS) sent troops to Côte d'Ivoire at the invitation of the Government, to monitor the ceasefire and support the full implementation of the Agreement. | UN | وأرسل كل من فرنسا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا قـوات إلى كوت ديفوار بناء على دعوة من الحكومة الإيفواريـة، لرصد وقف إطــــلاق النار ودعم التنفيذ الكامل للاتفاق. |
Funding for such activities has been received from France, the Netherlands, Norway and the United States. | UN | وقد ورد تمويل لهذه الأنشطة من كل من فرنسا والنرويج وهولندا والولايات المتحدة. |
France and the Netherlands are providing financial support for the preparation of the Secretary-General's study on violence against women. | UN | ويؤمّن كل من فرنسا وهولندا الدعم المادي من أجل إعداد الدراسة التي يجريها الأمين العام حول العنف ضد المرأة. |
Canada and France have both pledged to send 15 advisers and additional members are expected from Argentina and the United States of America. | UN | وقد تعهد كل من فرنسا وكندا بإيفاد ١٥ مستشارا، ومن المنتظر وصول أعضاء إضافيين من اﻷرجنتين والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
the French and UK stocks are under Euratom safeguards. | UN | ويخضع مخزون كل من فرنسا والمملكة المتحدة لضمانات الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية. |