"كل موقع من مواقع الأفرقة" - Translation from Arabic to English

    • each team site
        
    each team site conducts two to three ground patrols per day. UN ويضطلع كل موقع من مواقع الأفرقة بما يتراوح بين دوريتين وثلاث دوريات يوميا.
    Replacement of service routers in each team site and the Tindouf liaison office to increase computing capacity and speed for voice and data UN استبدال أجهزة تحديد مسارات الخدمة في كل موقع من مواقع الأفرقة ومكتب الاتصال بتندوف سعيا إلى زيادة القدرات والسرعة الحاسوبية لنقل الصوت والبيانات
    The 500 trainers would then train up to 400 Southern Sudan police service officers at each team site, with oversight and support provided by UNMIS. UN ومن ثم سيقوم المدربون الخمسمائة من جهاز شرطة جنوب السودان بدورهم بتدريب ما يصل إلى 400 من ضباط الجهاز في كل موقع من مواقع الأفرقة بإشراف البعثة ودعمها.
    Given the size of each sector and the poor infrastructure throughout the country, each team site operates as a stand-alone entity. UN وبالنظر إلى حجم كل قطاع وضعف الهياكل الأساسية في كافة أرجاء البلد، يعمل كل موقع من مواقع الأفرقة باعتباره كيانا قائما بذاته.
    2. Numbers in brackets under each team site (TS) refer to the Military Observers. UN 2 - تشير الأرقام بين قوسين تحت كل موقع من مواقع الأفرقة إلى عدد المراقبين العسكريين.
    111. It is therefore proposed that a team of five " generalists " be established at each team site to perform cross-cutting functions and ensure that team sites are self-sustaining on a day-to-day basis. UN 111 - وعليه، يقترح إنشاء فريق مؤلف من خمسة أعضاء من " ذوي المؤهلات العامة " في كل موقع من مواقع الأفرقة من أجل الاضطلاع بالمهام الشاملة وكفالة الاكتفاء الذاتي للمواقع على أساس يومي.
    As part of the development of measures to improve personnel morale, additional provision in 2010/11 is made for furniture and equipment for a recreational lounge area and library at each team site. UN وكجزء من عملية وضع تدابير لرفع معنويات الموظفين، رُصد اعتماد إضافي في الفترة 2010/2011 لشراء أثاث ومعدات لصالة ترفيهية ومكتبة في كل موقع من مواقع الأفرقة.
    292. each team site is located at a significant distance, by road or by air, from sector headquarters, often in communities with poor infrastructure. UN 292 - ويقع كل موقع من مواقع الأفرقة على بعد مسافات طويلة، برا أو جوا، من مقار قيادة القطاعات، وأحيانا كثيرة في مجتمعات محلية ذات هياكل أساسية ضعيفة.
    It is therefore proposed that in 2009/10 an Engineer be placed at each team site (19 international UNVs). UN وبالتالي، يُقترح في الفترة 2009/2010 تعيين مهندس في كل موقع من مواقع الأفرقة (19 من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين).
    77. While all current team sites would be maintained, the number of troops at each team site would be adjusted commensurate with the level of risk. UN 77 - وفي حين أنه سيجري الاحتفاظ بجميع مواقع الأفرقة الحالية، فسيُعدّل عدد القوات في كل موقع من مواقع الأفرقة بما يتناسب مع مستوى المخاطر.
    Given the size of each sector and the poor infrastructure throughout the country, each team site must be viewed as a stand-alone entity (see A/62/785, paras. 103-114). UN وفي ضوء حجم كل قطاع وضعف الهياكل الأساسية في جميع أنحاء البلد، يجب أن ينظر إلى كل موقع من مواقع الأفرقة باعتباره كيانا قائما بذاته (انظر A/62/785، الفقرات 103-114).
    108. Given the size of each sector and the poor infrastructure throughout the country, each team site must be viewed as a stand-alone entity relying on a combination of on-site support supplemented by centralized support at the sector level. UN 108 - وبالنظر إلى حجم كل قطاع وضعف الهياكل الأساسية في مختلف أنحاء البلد، يتعين النظر إلى كل موقع من مواقع الأفرقة باعتباره كيانا قائما بذاته يعتمد على مجموعة من عناصر الدعم في الموقع يُكملها دعم مركزي على مستوى القطاع.
    While procured concertina wire and photovoltaic solar lighting equipment for perimeter fencing and illumination continue to be held by the authorities, the recommendation related to garbage disposal and the stocking of emergency water reserves at each team site has been implemented. UN في حين لا تزال السلطات تحتفظ بأسلاك " كنسرتينا " الشائكة ومعدات الإضاءة الشمسية الفولطاضوئية التي تم شراؤها لتسييج حدود المنطقة وإضاءتها، فقد نفذت التوصية المتعلقة بالتخلص من القمامة وتخزين احتياطيات المياه للحالات الطارئة في كل موقع من مواقع الأفرقة.
    296. The Department of Field Support informed the Board that UNAMID had designated liaison officers in each team site and developed terms of reference for the officers with a view to improve the day-to-day handling of cargo manifesting. UN 296 - وأبلغت إدارة الدعم الميداني المجلس بأن العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور قد عينت ضباط اتصال في كل موقع من مواقع الأفرقة وحددت اختصاصات الضباط بهدف تحسين التنظيم اليومي لعملية إعداد بيانات الشحن.
    Given the size of each sector and the poor infrastructure throughout the country, each team site must be viewed as a stand-alone entity (see A/62/785, paras. 103-114). UN وفي ضوء حجم كل قطاع وضعف الهياكل الأساسية في جميع أنحاء البلد، يجب أن ينظر إلى كل موقع من مواقع الأفرقة باعتباره كيانا قائما بذاته (انظر A/62/785، الفقرات 103-114).
    245. The 2008/09 budget approved a Camp Management Assistant post (international UNV) at each team site, in addition to an existing national Camp Management Assistant (national General Service), reporting to the Administrative Officer in the Office of the Director of Mission Support. UN 245 - وأقرت ميزانية الفترة 2008/2009 إنشاء وظيفة مساعد لشؤون إدارة المعسكرات (من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين) في كل موقع من مواقع الأفرقة بالإضافة إلى مساعد شؤون إدارة المعسكرات الحالي الوطني (من فئة الخدمات العامة الوطنية)، وهي وظيفة تخضع لإشراف موظف الشؤون الإدارية ضمن مكتب مدير دعم البعثة.
    185. With the expected increase in civilian personnel at the 19 team sites and the additional services to be provided at each location, it is proposed that an Administrative Assistant (national General Service) be deployed at each team site to support the existing Administrative Officer in the management and daily supervision of the multidisciplinary Mission Support Division support team. UN 185 - في ضوء الزيادة المتوقعة في عدد الموظفين المدنيين بمواقع الأفرقة التسعة عشر والخدمات الإضافية التي ستقدم في كل موقع من المواقع، يُقترح تعيين مساعد إداري (من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة) في كل موقع من مواقع الأفرقة لدعم الموظف الإداري الحالي في مجال إدارة فريق الدعم المتعدد التخصصات التابع لشعبة دعم البعثة والإشراف اليومي عليه
    The Committee recalls that, in general, the 18 team sites of the Mission are located at a significant distance from sector headquarters, often in communities with poor infrastructure and that, given the size of each sector and the poor infrastructure throughout the country, each team site must be viewed as a stand-alone entity (A/62/781/Add.16, para. 35). UN وتشير اللجنة إلى أن مواقع الأفرقة الثمانية عشر بوجه عام، تبعد بمسافات طويلة عن مقار قيادة القطاعات، ويوجد كثير منها في مجتمعات محلية ذات هياكل أساسية ضعيفة، وأنه بالنظر إلى حجم القطاعات وإلى ضعف الهياكل الأساسية في جميع أنحاء البلد، يجب أن يُنظر إلى كل موقع من مواقع الأفرقة على أنه كيان قائم بذاته (A/62/781/Add.16، الفقرة 35).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more