Respondents did not provide information on the amounts of the resources that they had expended for each activity. | UN | ولم يقدم من ردوا على الاستبيان معلومات عن حجم الموارد التي انفقت على كل نشاط من اﻷنشطة المذكورة. |
She also said that the document should provide a clear overview of resources spent under each activity and requested that such information be included in future reports. | UN | وقالت أيضا إن الوثيقة ينبغي أن تعطي فكرة واضحة عن الموارد المنفقة على كل نشاط من اﻷنشطة وطلبت أن تدرج مثل هذه المعلومات في التقارير المقبلة. |
They concentrated on plans for implementing ongoing monitoring and verification, with the Iraqi side pushing for timetables by which each activity would be complete. | UN | وتركزت هذه المحادثات على خطط تنفيذ الرصد والتحقق المستمرين، مع إلحاح الجانب العراقي على وضع جداول زمنية يستكمل بموجبها كل نشاط من اﻷنشطة. |
At the weekly meeting, held on 27 August 1997, the participants appraised the cost of each of the activities in question and targeted potential sources of funding. | UN | وفي الاجتماع اﻷسبوعي اﻷخير المعقود في ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٧، تسنى الشروع في تقييم تكلفة كل نشاط من اﻷنشطة وتحديد مصادر التمويل الممكنة. |
At the most recent weekly meeting, held on 27 August 1997, the participants appraised the cost of each of the activities in question and targeted potential sources of funding. | UN | وفي الاجتماع اﻷسبوعي اﻷخير المعقود في ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٧، تسنى الشروع في تقييم تكلفة كل نشاط من اﻷنشطة وتحديد مصادر التمويل الممكنة. |
For each theme, individual activities will build on the results of previous activities aimed at achieving concrete results in a period of 1-3 years. | UN | وبالنسبة لكل موضوع، سيعتمد كل نشاط من الأنشطة على نتائج الأنشطة السابقة التي تهدف الى تحقيق نتائج ملموسة في فترة تتراوح بين سنة واحدة وثلاث سنوات. |
The survey used a diary-based approach, requiring participants to recall the hours spent on every activity in every season. | UN | واستخدم في الاستقصاء نهج اليومية، ويتطلب من المشاركين أن يتذكروا الساعات التي ينفقونها على كل نشاط من الأنشطة في كل فصل. |
In accordance with that decision, each activity under this subprogramme will give priority consideration to least developed country issues, and the subprogramme as a whole will provide the required sectoral inputs within its scope to the activities under subprogramme 5, Least developed, landlocked and island developing countries. | UN | ووفقا لذلك القرار، سينظر كل نشاط من اﻷنشطة تحت هذا البرنامج الفرعي على سبيل اﻷولوية في قضايا أقل البلدان نموا، وسيوفر البرنامج الفرعي ككل المدخلات القطاعية اللازمة التي تدخل ضمن اختصاصه إلى اﻷنشطة المندرجة في إطار البرنامج الفرعي ٥، أقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية. |
In accordance with that decision, each activity under the subprogramme will give priority consideration to least developed countries issues, and the subprogramme as a whole will provide the required sectoral inputs within its scope to the activities under subprogramme 5, Least developed, landlocked and island developing countries. | UN | وعملا بهذا القرار، سيولي كل نشاط من اﻷنشطة المدرجة في هذا البرنامج الفرعي النظر على سبيل اﻷولوية إلى قضايا أقل البلدان نموا، وسيقدم البرنامج الفرعي ككل اﻹسهامات القطاعية اللازمة في حدود نطاقه لﻷنشطة المدرجة في إطار البرنامج الفرعي ٥، أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية. |
In accordance with that decision, each activity under this subprogramme will give priority consideration to least developed country issues, and the subprogramme as a whole will provide the required sectoral inputs within its scope to the activities under subprogramme 5, Least developed, landlocked and island developing countries. | UN | ووفقا لذلك القرار، سينظر كل نشاط من اﻷنشطة تحت هذا البرنامج الفرعي على سبيل اﻷولوية في قضايا أقل البلدان نموا، وسيوفر البرنامج الفرعي ككل المدخلات القطاعية اللازمة التي تدخل ضمن اختصاصه إلى اﻷنشطة المندرجة في إطار البرنامج الفرعي ٥، أقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية. |
In accordance with that decision, each activity under the subprogramme will give priority consideration to least developed countries issues, and the subprogramme as a whole will provide the required sectoral inputs within its scope to the activities under subprogramme 5, Least developed, landlocked and island developing countries. | UN | وعملا بهذا القرار، سيولي كل نشاط من اﻷنشطة المدرجة في هذا البرنامج الفرعي النظر على سبيل اﻷولوية إلى قضايا أقل البلدان نموا، وسيقدم البرنامج الفرعي ككل اﻹسهامات القطاعية اللازمة في حدود نطاقه لﻷنشطة المدرجة في إطار البرنامج الفرعي ٥، أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية. |
The Programme is working closely with the Governing Board of the Centre for each activity, including the anticipated launching, in the immediate future, of a long-term course on basic space science, as the fourth element of the programme of the Centre. | UN | ويعمل البرنامج في تعاون وثيق مع مجلس ادارة المركز بشأن كل نشاط من اﻷنشطة ، بما في ذلك استهلال دورة تدريبية طويلة اﻷجل ، مرتقب في المستقبل القريب عن علوم الفضاء اﻷساسية ، باعتبارها العنصر الرابع في برنامج المركز . |
At the most recent weekly meeting, held on 27 August 1997, the participants appraised the cost of each of the activities in question and targeted potential sources of funding. | UN | وفي الاجتماع اﻷسبوعي اﻷخير المعقود في ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٧، تسنى الشروع في تقييم تكلفة كل نشاط من اﻷنشطة وتحديد مصادر التمويل الممكنة. |
However, it should be borne in mind that these reported costs constitute only part of the total costs of the activities since the system of global reporting of other pertinent costs (e.g. staff costs and communication costs) does not allow for the clear apportionment of these to each of the activities. | UN | غير أنه ينبغي أن يوضع في الاعتبار أن هذه التكاليف الوارد ذكرها تشكل فقط جزءاً من التكاليف اﻹجمالية لﻷنشطة، إذ أن نظام اﻹبلاغ العالمي بتكاليف أخرى ذات صلة )مثل تكاليف الموظفين وتكاليف الاتصالات( لا يسمح بتوزيعها بشكل واضح على كل نشاط من اﻷنشطة. |
However, it should be borne in mind that these attributed costs constitute only part of the total costs of the activities since the system of global reporting of other relevant costs (e.g. staff costs and communication costs) does not allow for the clear apportionment of all costs to each of the activities. | UN | غير أنه ينبغي أن يوضع في الاعتبار أن هذه التكاليف تشكل جزءاً فقط من التكاليف الاجمالية لﻷنشطة إذ أن نظام اﻹبلاغ العالمي بتكاليف أخرى ذات صلة )مثل تكاليف الموظفين وتكاليف الاتصالات( لا يسمح بتحديد نصيب كل نشاط من اﻷنشطة في التكاليف الاجمالية بوضوح. |
For each theme, individual activities will build on the results of previous activities aimed at achieving concrete results in a period of 2-5 years. | UN | وبالنسبة لكل موضوع، سيعتمد كل نشاط من الأنشطة على نتائج الأنشطة السابقة التي تهدف إلى تحقيق نتائج ملموسة في فترة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات. |
For each area, individual activities will build on the results of previous activities aimed at achieving concrete results in a period of two to five years. | UN | وبالنسبة لكل مجال من تلك المجالات، سيعتمد كل نشاط من الأنشطة على نتائج الأنشطة السابقة التي تهدف إلى تحقيق نتائج ملموسة في فترة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات. |
41. It may be possible to conceive of a highly sophisticated process-costing system that, in addition to an elaborate time-recording system (including, for example, linkage to computer usage), would track, in detail, the cost of every document generated and processed, and cost every item handled, every process carried out and, finally, every activity and output. | UN | 41 - قد يكون بالإمكان تصور نظام على درجة عالية من التطور لتقدير تكاليف العمليات، يكون، فضلا عن اشتماله على نظام مسهب لتسجيل الوقت (بما في ذلك مثلا وصلة تمكنه من تسجيل استخدام الحواسيب)، قادرا على أن يتتبع، على نحو تفصيلي، تكلفة كل وثيقة يجري إنشاؤها وتجهيزها، وأن يُقدِّر تكلفة كل بند يجري تناوله وكل عملية يُضطلع بها، وفي نهاية المطاف تكلفة كل نشاط من الأنشطة وكل ناتج من النواتج. |