"كل نظام" - Translation from Arabic to English

    • each system
        
    • every system
        
    • each regime
        
    • any system
        
    • the entire system
        
    • each scheme
        
    • every regime
        
    • each of the regimes
        
    each system is guided by a scientific and technical steering committee of scientists established by the co-sponsors. UN ويتولى توجيه كل نظام من هذه اﻷنظمة لجنة توجيهية علمية وتقنية مكونة من علماء وتتولى المنظمات الراعية إنشاءها.
    It is important that such a strategic plan be, in reality, an overarching planning process for the three systems incorporating both space and in situ observations, while respecting the specificity and independence of each system. UN ومن اﻷمور الهامة تحويل تلك الخطة الاستراتيجية، على أرض الواقع، إلى عملية تخطيطية واسعة النطاق لﻷنظمة الثلاثة تشمل عمليات رصد فضائية وفي الموقع، على أن تراعي خصوصية واستقلالية كل نظام من اﻷنظمة.
    Although each system was established by different groups of sponsoring organizations, they are now closely coordinating their work. UN وبالرغم من أن كل نظام منها أنشأته مجموعة مختلفة من المنظمات الراعية، فإن تلك المنظمات أصبحت تنسق أعمالها على نحو وثيق.
    Every society had needs and every system had room for improvements. UN فلكل مجتمع احتياجاته وفي كل نظام متسع للتحسين.
    Naturally, it would be impossible to specify what constituted law, as opposed to regulations, in every system. UN وبالطبع، سيكون من غير الممكن تحديد المسائل التي تدخل في تشكيل القانون في مقابل التنظيمات في كل نظام على حدة.
    Japan has been actively participating in discussions in the regimes and promoting outreach activities towards non-participants of each regime. UN وما فتئت تشارك بنشاط في المناقشات الجارية على صعيد الأنظمة وتشجع أنشطة الاتصال بغير المشاركين في كل نظام من الأنظمة.
    The essential role of judicial control in any system of human rights protection should be stressed. UN وينبغي التركيز على الدور اﻷساسي للرقابة القضائية في كل نظام لحماية حقوق اﻹنسان.
    The Czech Republic supports not only the reform of financing peace-keeping operations, but of the entire system of United Nations financing. UN والجمهورية التشيكية تؤيد إصلاح أسلوب تمويل عمليات حفظ السلام، بل وتؤيد أيضا إصلاح كل نظام التمويل في اﻷمم المتحــدة.
    The table below provides a subjective and general comparison for each system. UN ويقدم الجدول أدناه مقارنة موضوعية عامة تتناول كل نظام من هذه النظم.
    Moreover, within each system, the formal requirements for making an acquisition security right effective as between the parties are identical regardless of whether the financing is provided by a seller, a financial lessor, a lender, or any other person. UN وعلاوة على ذلك، فإن اشتراطات الشكل لجعل الحق الضماني الاحتيازي نافذا بين الطرفين متطابقة داخل كل نظام بحدته، وذلك بقطع النظر عما إذا كان مصدر التمويل بائعا أم مؤجرا تمويليا أم مقرضا أم شخصا آخر.
    each system is self-sufficient, with built-in redundancy and security controls. UN ويتسم كل نظام بالاكتفاء الذاتي وهو مجهز بإضافات تحوطية مصممة منه ويخضع للرقابة اﻷمنية من جانب اللجنة.
    I'd have to disable remote override on each system. Open Subtitles سيكون علي ان اقوم بتعطيل نظام التجاوز عن بعد في كل نظام
    Public water samples from every part of this city reflect the narcotics being flushed through each system. Open Subtitles عينات المياه العمومية من كل جزء من المدينة تعكس المواد المخدرة التي تتدفق خلال كل نظام
    The exact nature of each given system for protection may differ, as each system must be tailored to address the varying causes of the violence that exist in each context and to meet local needs, including the needs of the journalists affected and other media professionals. UN وقد تختلف الطبيعة المحددة لكل نظام من أنظمة الحماية، لأن كل نظام يجب أن يُصمَّم بما يفي بغرض التصدي لأسباب العنف المختلفة الكامنة في كل سياق وتلبية الاحتياجات المحلية بما في ذلك احتياجات الصحفيين المتضررين وغيرهم من العاملين في وسائط الإعلام.
    The dignity of the human person must be the measure of every system and institution, and the structure of markets must reflect that perspective. UN ويجب أن تكون كرامة الإنسان هي المعيار الذي يقاس به كل نظام ومؤسسة، كما يجب أن يعكس هيكل الأسواق ذلك المنظور.
    Radio frequencies emitted by the chip communicate with every system in the suite. Open Subtitles ترددات الراديو المنبعثة من الرقاقة التواصل مع كل نظام في الجناح.
    every system connected to the ship is out, electrical, surveillance, security. Open Subtitles كل نظام متصل بالمركبة تعطّل الكهرباء، المراقبة، الأمن
    Australia is a strong advocate of each regime and continues to work for their better implementation. UN واستراليا من البلدان التي تدافع دفاعا قويا عن كل نظام من هذه الأنظمة، ولا تزال تعمل من أجل تنفيذها على أكمل وجه.
    The post-assessment phase is in many ways a by-product of the first two steps because the strengths and weaknesses of each regime are identified during the consultations and also during the assessment phase. UN ومرحلة ما بعد التقييم هي من نواحي عدّة نتاج ثانوي للخطوتين الأوليين لأن مواطن القوة ومواطن الضعف في كل نظام تُحدد خلال المشاورات وكذلك خلال مرحلة التقييم.
    But there is a fine line in any system between idealism and sadism. Open Subtitles ولكن في كل نظام هناك خيط رفيع يفصل ما بين المثالية والسادية
    Such a development would inevitably lead to the destruction of the entire system of international treaties in the disarmament field and could actually trigger a new round of the strategic arms race, including in outer space, and undermine the existing non—proliferation regime. UN وسيفضي هذا الحادث، حتماً إلى تقويض كل نظام المعاهدات الدولية في ميدان نزع السلاح، ويمكن أن يؤدي فعلاً إلى شوط جديد من سباق التسلح الاستراتيجي بما في ذلك السباق في الفضاء الخارجي، ويقوض نظام عدم الانتشار القائم.
    While the schemes do show common elements, they also show that each scheme is tailor-made for its own context. UN فإذا كانت النظم تضم بعض العناصر المشتركة، فإنه يتبين منها أيضا أن كل نظام مصمم حسب سياقه الخاص.
    Politicians need people like us! Always, in every regime. Open Subtitles السياسيون يحتاجون ناس مثلنا دائما فى كل نظام
    Colleagues of the Commission could also read the rest of the proposed articles in each report on liability to get an idea of how each of the regimes under consideration could operate. UN ويمكن للزملاء في اللجنة أيضا أن يطالعوا سائر المواد المقترحة في كل تقرير بشأن المسؤولية ليكونوا فكرة عن طريقة عمل كل نظام من النظم المطروحة عليهم للنظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more