"كل هذه الأنشطة" - Translation from Arabic to English

    • all these activities
        
    • all of these activities
        
    • all those activities
        
    • all of those activities
        
    • all this work
        
    • all such activities
        
    all these activities have helped in exchanging knowledge and experiences and creating awareness of better systems and technologies for human resource development. UN وقد ساعدت كل هذه الأنشطة في مجال تبادل المعارف والخبرات ونشر الوعي بأفضل النظم والتقنيات من أجل تنمية الموارد البشرية.
    all these activities have encouraged men to participate therein. UN وشجع كل هذه الأنشطة الرجال على المشاركة فيها.
    all these activities contributed to increased advocacy in favour of small island developing States. UN وأسهمت كل هذه الأنشطة في تكثيف أنشطة الدعوة لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    all of these activities were coordinated with the youth constituency active in the climate change process. UN وتم تنسيق كل هذه الأنشطة مع مجموعة الشباب الناشطة في عملية تغير المناخ.
    all of these activities are intended to strengthen our relationship with the United Nations, in particular in the area of the progressive development of international law. UN وتهدف كل هذه الأنشطة إلى تعزيز علاقاتنا مع الأمم المتحدة، ولا سيما في مجال التطور التدريجي للقانون الدولي.
    all those activities are targeted at high-risk groups. UN وتستهدف كل هذه الأنشطة الفئات الشديدة التعرض للخطر.
    In its reports, the Mechanism unveiled all of those activities with full details, exposing their nature, the places where the web sites were operated and the individuals behind the operations. UN وفي تقاريرها، كشفت آلية الرصد كل هذه الأنشطة بتفاصيلها، فاضحة طابعها وأسماء المواقع الإلكترونية التي أنشأتها على الإنترنت وأسماء الأشخاص الذين هم وراء تلك العمليات.
    all these activities represent an important contribution to the advancement of knowledge regarding the space environment and space weather. UN وتمثل كل هذه الأنشطة إسهاما ذا بالٍ في الارتقاء بالمعرفة المتصلة بالبيئة الفضائية وطقس الفضاء.
    Unfortunately, not all these activities have been assessed through studies that could enable their impact on women's and girls' living conditions to be measured. UN والمؤسف أن كل هذه الأنشطة لم تقيّم من خلال دراسات يمكن أن تساعد على قياس أثرها على ظروف حياة النساء والفتيات.
    all these activities will promote cross-checking and verification of monitoring data. VI. Implementation UN وستعزز كل هذه الأنشطة عملية تدقيق بيانات الرصد والتحقق من صحتها.
    The Government of the Sudan will continue and intensify all these activities until the plan has fully achieved its objectives. UN ستواصل حكومة السودان كل هذه الأنشطة وستكثفها حتى تحقق الخطة مراميها كاملة.
    all these activities are expected to provide protection for women, improve their quality of life, and empower them. UN والمتوقع أن تؤدي كل هذه الأنشطة إلى توفير الحماية للمرأة، وإلى تحسين نوعية حياتها، وتمكينها.
    Nevertheless, it must be noted that all these activities are urban-focused and do not reflect the rural woman. UN ومع ذلك، ينبغي ذكر أن كل هذه الأنشطة تتركز في المدن ولا تعكس المرأة الريفية.
    Ultimately, they fulfilled it only partially, but all these activities enhanced the women's groups in the parties. UN وفي نهاية الأمر لم تتمكن من الوفاء بذلك الا جزئيا فقط، بيد أن كل هذه الأنشطة أدت الى تعزيز جماعات المرأة في الأحزاب.
    all of these activities are undertaken with the purpose of strengthening UNHCR's ability to fulfill its mandate in an effective and efficient manner. UN وتُنفَّذ كل هذه الأنشطة بهدف تعزيز قدرة المفوضية على الاضطلاع بولايتها بطريقة فعلية وفعالة.
    It is intended to mention that all of these activities contribute to one another, to maintain NHRAP in the mind of the people on the one hand and on the other to help the Adviser on Human Rights to enrich the draft baseline report of NHRAP. UN والغرض منها توضيح ترابط كل هذه الأنشطة وإبقاء خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان في أذهان الناس من ناحية، ومن ناحية أخرى مساعدة مستشار حقوق الإنسان في إثراء مشروع التقرير الأساسي الذي تستند إليه خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    all of these activities were verified and inspected physically by Joint Mission personnel where security conditions allowed and through remote camera surveillance where security conditions did not permit the physical presence of Joint Mission personnel. UN وقد جرى التحقق من كل هذه الأنشطة والتفتيش عليها فعليا من قِبل موظفي البعثة المشتركة حيثما سمحت الظروف الأمنية بذلك، أو تم التحقق والتفتيش عن طريق المراقبة عن بعد بآلات التصوير حيثما حالت الظروف الأمنية دون الوصول المادي لموظفي البعثة المشتركة.
    all of these activities are undertaken with the purpose of strengthening UNHCR's ability to fulfill its mandate in an effective and efficient manner. UN وتُنفَّذ كل هذه الأنشطة بغرض تعزيز قدرة المفوضية على الاضطلاع بولايتها بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة().
    all those activities had since been concentrated in sixteen service modules, which had recently been reduced to eight. UN وتم تركيز كل هذه الأنشطة في 16 نميطة من نمائط الخدمات، خُفِّضت مؤخرا إلى ثمانية.
    all those activities were broadcast on the education programme of Vietnamese national television for children to learn how to make and launch the water rockets and to generate public support. UN وبُثت كل هذه الأنشطة في البرنامج التعليمي للتلفزيون الوطني الفييتنامي من أجل تعليم الأطفال كيفية صنع وإطلاق الصواريخ المائية ومن أجل الحصول على التأييد من الجمهور.
    all of those activities exemplified coherence in action and were based on focused thematic partnerships where UNIDO played a leading role or was a significant contributor. UN وتشكل كل هذه الأنشطة أمثلة للاتساق الفعال، وتستند إلى شراكات مواضيعية مركزة تؤدي فيها اليونيدو دورا قياديا أو تقدم مساهمة كبيرة.
    Critical to all this work is the increasingly strategic approach to collaboration with others. UN وما يكتسب أهمية حاسمة بالنسبة إلى كل هذه الأنشطة هو النهج ذو الطابع الاستراتيجي المتزايد للتعاون مع الآخرين.
    A group dealing with international human rights policy had been established within the Ministry of Foreign Affairs to coordinate all such activities. UN وأنشئت في وزارة الخارجية مجموعة تختص بسياسة حقوق الإنسان الدولية وتتولى تنسيق كل هذه الأنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more