You've been using it to communicate with your flock all these months. | Open Subtitles | تستخدمه للتواصل مع أتباعك فى كل هذه الشهور |
all these months, I'VE NEVER ASKED YOUR NAME. | Open Subtitles | كل هذه الشهور, لم أسألك أبدا ما هو إسمك. |
After all these months of secret e-mails, our hands touching as we walk together. | Open Subtitles | بعد كل هذه الشهور من رسائل البريد الإلكترونية السرية. أيدينا تتلامس كما نشمي سوياً. |
One fugitive to another, tell me how you managed to stay off NTAC's radar all these months. | Open Subtitles | من هارب إلى آخر اخبرنى كيف استطعت البقاء بعيدا عن رادار الـ إن تاك كل هذه الشهور |
all these months I went and saw the children every day. | Open Subtitles | كل هذه الشهور قد ولت، وسترىالأطفالكل يوم. |
all these months I should've been paying attention to what you've been saying. | Open Subtitles | كل هذه الشهور التي مضت،كان يجب علي ان اكون اكثر انتباها لما تقوله |
How could I know you'd turn up after all these months? | Open Subtitles | كيف كان لي أن أعرف بأنك كنت ستظهر بعد كل هذه الشهور ؟ |
At last, after all these months in this dreary place, someone who knows the newest fashions, the latest dances, how to flatter a woman. | Open Subtitles | أخيراً و بعد كل هذه الشهور فى هذا المكان الكئيب شخص يعرف أحدث الموضات و أحدث الرقصات و كيفية تملق المرأة |
An accident? You wait all these months to tell this story. | Open Subtitles | هل انتظرت كل هذه الشهور لتخبرنى بهذه القصة ؟ |
Even all these months in the dungeon... have not marred your beauty. | Open Subtitles | بالرغم من كل هذه الشهور فى الزنزانة فلم يتشوه جمالك |
Why, after all these months, has no one given even a cursory response to the questions asked by President Fidel Castro, and which were based on an irrefutable historical document? | UN | لماذا بعد مضي كل هذه الشهور لم يرد ولو جواب أولي على هذه الأسئلة التي طرحها الرئيس فيديل كاسترو مستندا إلى وثيقة تاريخية لا سبيل إلى دحض صحتها؟ |
They keep you all these months in isolation? | Open Subtitles | أبقوك كل هذه الشهور في الانفرادي؟ |
I've liked it... having you here all these months. | Open Subtitles | لقد أحببت وجودك هنا كل هذه الشهور |
After all these months of working on this deal... | Open Subtitles | بعد كل هذه الشهور من العمل على هذه الصفقة... |
After all these months, we cannot leave! | Open Subtitles | بعد كل هذه الشهور لا نستطيع ان نرحل |
"Dear Zibby, even after all these months," | Open Subtitles | عزيزتي زيبي . حتى بعد كل هذه الشهور |
Many thanks go also to the co-chairs, the Ambassadors of Singapore and Spain, who have worked so hard on this important task that unites us all, and to the staff of the Secretariat who have spared no effort during all these months of work. | UN | وأتقدم بجزيل الشكر أيضا للرئيسين المشاركين، سفيري سنغافورة وإسبانيا. اللذين عملا بدأب شديد لإنجاز هذه المهمة الهامة التي توحدنا جميعاً، والشكر أيضا لموظفي الأمانة العامة الذين لم يدخروا جهداً طوال كل هذه الشهور التي استغرقها العمل. |
You know, if there's one thing I learned being a fugitive all these months, it's how to spot unmarked police cars and undercover cops. | Open Subtitles | أتعلمين ، إذا كان هناك شيئٌ ... واحد تعلمته من أن أكون هاربة كل هذه الشهور هو أن أستطيع تمييز سيارات الشرطة المخفية ، و رجال الشرطة المتنكرين |
- We're gonna live like kings. - all these months at sea... | Open Subtitles | سنعيش كـالملوك- كل هذه الشهور في البحر- |
where was she all these months? | Open Subtitles | أين كانت كل هذه الشهور? |