"كل هذه المشاكل" - Translation from Arabic to English

    • all this trouble
        
    • all these problems
        
    • all that trouble
        
    • all those problems
        
    • all of these problems
        
    • the whole range of problems
        
    • all this shit
        
    • all the trouble
        
    • so many problems
        
    You must be really hiding something to go through all this trouble. Open Subtitles حقا يجب أن تخفي شيء لنمر من خلال كل هذه المشاكل
    all this trouble because of one little box, ha, ha, ha... and the detergent. Open Subtitles كل هذه المشاكل بسبب صندوق صغير واحد والمنظف
    Well, I wish I'd known that before I went to all this trouble and broke you out of jail. Open Subtitles حسناً، اتمنى لو عرفت ذلك قبل ان اذهب الى كل هذه المشاكل واهربك من السجن
    Lucas doesn't want me to stay with all these problems. Open Subtitles لوكاس لا يريد مني البقاء مع كل هذه المشاكل
    Unfortunately, the South Caucasus has become a region where all these problems, threats and risks have become stark realities. UN وللأسف فقد تحول جنوب القوقاز إلى منطقة أصبحت فيها كل هذه المشاكل والتهديدات والمخاطر واقعا صارخا.
    Maybe, but then why would you go through all that trouble and leave a huge red flag for everyone to find? Open Subtitles ربما ، ولكن وقتها لم تدخل في في كل هذه المشاكل وتدع وراك أثرا كبيرا يحعل بأمكان أي شخص إيجادك
    Well, it's very sweet of you to go to all this trouble for Leonard's mother. Open Subtitles حسنا، فمن حلوة جدا من لك أن تذهب إلى كل هذه المشاكل للأم ليونارد.
    But why would they go to all this trouble or cause all this damage? Open Subtitles لكن لِمَ قد يريدون أثارة كل هذه المشاكل او التسبب بهذا الضرر ؟
    Where you cause all this trouble and you've no idea why. Open Subtitles حيثٌ تسببتي في كل هذه المشاكل ولا تعرفين لماذا
    It's pathetic enough that you went to all this trouble to meet a movie star. Open Subtitles انها مثيرة للشفقة يكفي أنك ذهبت ل كل هذه المشاكل لتلبية نجمة سينمائية.
    But I shouldn't leave my Dad when there's all this trouble with the mallards. Open Subtitles لكن لا ينبغي ترك والدي عندما يكون هناك كل هذه المشاكل مع البط البري.
    You really didn't have to go through all this trouble. Open Subtitles هل حقا لم يكن لديك للذهاب من خلال كل هذه المشاكل.
    But hopefully nobody needs go through all this trouble for it. Open Subtitles ولكن نأمل أن لا تمر احتياجات اي حد كل هذه المشاكل
    Behind all these problems lies the question of underdevelopment, especially in sub-Saharan Africa. UN وتكمن وراء كل هذه المشاكل مسألة تخلف النمو، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    This means that we must approach all these problems on an integrated basis. UN وهذا يعني أنه يتعين علينا أن نتناول كل هذه المشاكل على أساس متكامل.
    There is no way that that one tiny suitcase is causing all these problems with your plane. Open Subtitles من المستحيل أن تكون تلك الحقيبة الصغيرة تسبب كل هذه المشاكل في طائرتك
    And I was told in each of those types of arms control, when we were beginning, it's too hard, there are all these problems. Open Subtitles ولقد تم إخباري في مراقبة كل نوع من هذه الأسلحة عندما كنّا نبدأ الأمر صعب هناك كل هذه المشاكل
    "I didn't know it would create all these problems." Open Subtitles ‎‏"لم أكن أعرف إنه سيخلق كل هذه المشاكل".
    So why go through all that trouble just to steal one scroll? Open Subtitles لذا لماذا يجب ان نخوض كل هذه المشاكل لنسرق لفافه واحدة فقط؟
    This is why all guys have all those problems! No sex. Open Subtitles لهذا السبب يعاني الشباب من كل هذه المشاكل نقص الجنس
    all of these problems are challenges that the information system must overcome. UN وتعد كل هذه المشاكل تحديات يجب أن يذللها نظام المعلومات.
    However, Belarus is not in a position to solve the whole range of problems on its own. UN غير أن بيلاروس ليست في وضع يسمح لها بحل كل هذه المشاكل بمفردها.
    I think one good night's sleep and all this shit's gonna go away. Open Subtitles اليس كذلك؟ اعتقد لو اننا نمنا بحق هذه الليلة ستختفي كل هذه المشاكل
    Why go to all the trouble to invade a planet that's two-thirds water? Open Subtitles لماذا كل هذه المشاكل لغَزْو كوكب ثلثيه من الماءِ ؟
    It's no wonder you're having so many problems, given the amount of pills you're taking. Open Subtitles لا عجب أن لديك كل هذه المشاكل نظراً لكمية العقار الذي تأخذينه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more