You must be really hiding something to go through all this trouble. | Open Subtitles | حقا يجب أن تخفي شيء لنمر من خلال كل هذه المشاكل |
all this trouble because of one little box, ha, ha, ha... and the detergent. | Open Subtitles | كل هذه المشاكل بسبب صندوق صغير واحد والمنظف |
Well, I wish I'd known that before I went to all this trouble and broke you out of jail. | Open Subtitles | حسناً، اتمنى لو عرفت ذلك قبل ان اذهب الى كل هذه المشاكل واهربك من السجن |
Lucas doesn't want me to stay with all these problems. | Open Subtitles | لوكاس لا يريد مني البقاء مع كل هذه المشاكل |
Unfortunately, the South Caucasus has become a region where all these problems, threats and risks have become stark realities. | UN | وللأسف فقد تحول جنوب القوقاز إلى منطقة أصبحت فيها كل هذه المشاكل والتهديدات والمخاطر واقعا صارخا. |
Maybe, but then why would you go through all that trouble and leave a huge red flag for everyone to find? | Open Subtitles | ربما ، ولكن وقتها لم تدخل في في كل هذه المشاكل وتدع وراك أثرا كبيرا يحعل بأمكان أي شخص إيجادك |
Well, it's very sweet of you to go to all this trouble for Leonard's mother. | Open Subtitles | حسنا، فمن حلوة جدا من لك أن تذهب إلى كل هذه المشاكل للأم ليونارد. |
But why would they go to all this trouble or cause all this damage? | Open Subtitles | لكن لِمَ قد يريدون أثارة كل هذه المشاكل او التسبب بهذا الضرر ؟ |
Where you cause all this trouble and you've no idea why. | Open Subtitles | حيثٌ تسببتي في كل هذه المشاكل ولا تعرفين لماذا |
It's pathetic enough that you went to all this trouble to meet a movie star. | Open Subtitles | انها مثيرة للشفقة يكفي أنك ذهبت ل كل هذه المشاكل لتلبية نجمة سينمائية. |
But I shouldn't leave my Dad when there's all this trouble with the mallards. | Open Subtitles | لكن لا ينبغي ترك والدي عندما يكون هناك كل هذه المشاكل مع البط البري. |
You really didn't have to go through all this trouble. | Open Subtitles | هل حقا لم يكن لديك للذهاب من خلال كل هذه المشاكل. |
But hopefully nobody needs go through all this trouble for it. | Open Subtitles | ولكن نأمل أن لا تمر احتياجات اي حد كل هذه المشاكل |
Behind all these problems lies the question of underdevelopment, especially in sub-Saharan Africa. | UN | وتكمن وراء كل هذه المشاكل مسألة تخلف النمو، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
This means that we must approach all these problems on an integrated basis. | UN | وهذا يعني أنه يتعين علينا أن نتناول كل هذه المشاكل على أساس متكامل. |
There is no way that that one tiny suitcase is causing all these problems with your plane. | Open Subtitles | من المستحيل أن تكون تلك الحقيبة الصغيرة تسبب كل هذه المشاكل في طائرتك |
And I was told in each of those types of arms control, when we were beginning, it's too hard, there are all these problems. | Open Subtitles | ولقد تم إخباري في مراقبة كل نوع من هذه الأسلحة عندما كنّا نبدأ الأمر صعب هناك كل هذه المشاكل |
"I didn't know it would create all these problems." | Open Subtitles | "لم أكن أعرف إنه سيخلق كل هذه المشاكل". |
So why go through all that trouble just to steal one scroll? | Open Subtitles | لذا لماذا يجب ان نخوض كل هذه المشاكل لنسرق لفافه واحدة فقط؟ |
This is why all guys have all those problems! No sex. | Open Subtitles | لهذا السبب يعاني الشباب من كل هذه المشاكل نقص الجنس |
all of these problems are challenges that the information system must overcome. | UN | وتعد كل هذه المشاكل تحديات يجب أن يذللها نظام المعلومات. |
However, Belarus is not in a position to solve the whole range of problems on its own. | UN | غير أن بيلاروس ليست في وضع يسمح لها بحل كل هذه المشاكل بمفردها. |
I think one good night's sleep and all this shit's gonna go away. | Open Subtitles | اليس كذلك؟ اعتقد لو اننا نمنا بحق هذه الليلة ستختفي كل هذه المشاكل |
Why go to all the trouble to invade a planet that's two-thirds water? | Open Subtitles | لماذا كل هذه المشاكل لغَزْو كوكب ثلثيه من الماءِ ؟ |
It's no wonder you're having so many problems, given the amount of pills you're taking. | Open Subtitles | لا عجب أن لديك كل هذه المشاكل نظراً لكمية العقار الذي تأخذينه. |