"كل هيئة من هيئات المعاهدات" - Translation from Arabic to English

    • each treaty body
        
    • each respective treaty body
        
    • respective treaty bodies
        
    • the individual treaty bodies
        
    • each of the other treaty bodies
        
    • each of the treaty bodies
        
    They encouraged each treaty body to give appropriate attention to the joint recommendations stemming from the dialogue. UN وشجعوا كل هيئة من هيئات المعاهدات على إيلاء اهتمام مناسب للتوصيات المشتركة المنبثقة عن الحوار.
    Three representatives of each treaty body were invited. UN ودعي إليه ثلاثة ممثلين عن كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    That background paper would be circulated to all treaty bodies as early as possible prior to the inter-committee meeting in order to allow each treaty body to discuss the theme in preparation for the meeting. UN وستُعمَّم ورقة المعلومات الأساسية على جميع هيئات المعاهدات في أقرب فرصة ممكنة قبل موعد انعقاد الاجتماع المشترك بين اللجان كي تتمكن كل هيئة من هيئات المعاهدات من مناقشة الموضوع استعدادا للاجتماع.
    The tenth inter-committee meeting recommended that reminders should be sent to States parties that did not respond to the request for information within a given deadline, in accordance with the decision by each treaty body. UN وقد أوصى الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان بإرسال رسائل تذكير إلى الدول الأطراف التي لم تردّ على طلبات المعلومات خلال أجل محدد، طبقا للقرار الذي تتخذه كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    In order to achieve greater impact, the eleventh intercommittee meeting recommended that each treaty body should explore ways of reducing the length of its concluding observations. UN ولتحقيق تأثير أكبر، أوصى الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان بأن تدرس كل هيئة من هيئات المعاهدات سبل الحد من طول ملاحظاتها الختامية.
    Many developing countries experience considerable difficulty in coping with the burden of separate reporting to each treaty body. UN وتواجه بلدان نامية كثيرة صعوبة كبيرة في النهوض بعبء تقديم تقارير منفصلة إلى كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    He agreed that the paragraph should specify that the proposed body should include two or three representatives of each treaty body. UN واتفق على ضرورة أن تنص الفقرة على أن الهيئة المقترحة ينبغي أن تضم ممثلين أو ثلاثة ممثلين عن كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    Recalling the right and statutory competence of each treaty body to adopt its own rules of procedure, UN وإذ نذكّر بحق كل هيئة من هيئات المعاهدات واختصاصها القانوني في اعتماد نظامها الداخلي،
    They had decided that each treaty body should review the recommendations. UN وقالوا بضرورة أن تستعرض كل هيئة من هيئات المعاهدات هذه التوصيات.
    Henceforth, all meetings of Chairpersons would include a review of the implementation of the recommendations by each treaty body. UN ومن الآن فصاعداً، ستتضمن جميع اجتماعات الرؤساء استعراضاً لتنفيذ توصيات كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    Two representatives of each treaty body were invited. UN ودُعي إليه ممثلان اثنان من كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    Recalling the right and statutory competence of each treaty body to adopt its own rules of procedure, UN وإذ نذكّر بحق كل هيئة من هيئات المعاهدات واختصاصها القانوني في اعتماد نظامها الداخلي،
    They recommended that each treaty body should keep the Chairs informed on an annual basis about the progress made. UN وأوصوا بأن تقوم كل هيئة من هيئات المعاهدات بإطلاع اجتماع الرؤساء كل سنة على ما يُحرز من تقدم.
    The Chairs underline the need for each treaty body to have flexibility in conducting the dialogue in accordance with the specificities of each convention. UN ويؤكد رؤساء الهيئات الحاجة إلى تحلي كل هيئة من هيئات المعاهدات بالمرونة اللازمة في إجراء الحوار وفقا للخصائص المميزة لكل اتفاقية.
    The Chairs also recommended that each treaty body should carefully review the recommendations addressed to the treaty bodies in the report and compare them with their current working methods in order to determine what steps were required for the implementation of the recommendations. UN وأوصى الرؤساء أيضاً كل هيئة من هيئات المعاهدات بأن تستعرض بدقة التوصيات الموجهة إلى هيئات المعاهدات في التقرير وأن تقارنها بطرق عملها الحالية من أجل تحديد الخطوات اللازمة لتنفيذ هذه التوصيات.
    23. The participants reiterated their recommendation that each treaty body give due consideration to the idea of establishing country task forces, as well as a country rapporteur, for the consideration of State party reports. UN 23 - كرر المشاركون تأكيد توصيتهم بأن تنظر كل هيئة من هيئات المعاهدات على النحو الواجب في فكرة إنشاء فرق عمل قطرية، فضلا عن مقرر قطري، للنظر في تقارير الدول الأطراف.
    The possibility of switching to thematic working groups had already been considered and brought to each treaty body's attention. UN وأشار إلى أن احتمال التحول إلى أفرقة عمل مواضيعية مسألة تم النظر فيها من قبل، وقد عُرضت الفكرة على كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    The Chairs stressed that such implementation should be undertaken in coordination with the other treaty bodies and recommended that each treaty body should keep the meeting of Chairs informed on a biannual basis about the progress made. UN وشدد الرؤساء على ضرورة تنفيذها بالتنسيق مع هيئات المعاهدات الأخرى وأوصوا كل هيئة من هيئات المعاهدات بأن تبقي اجتماع الرؤساء على علم كل سنتين بالتقدم المحرز.
    As a consequence, all States have reporting obligations to fulfil and should benefit from adopting a coordinated approach to their reporting for each respective treaty body. UN وبناء على ذلك، تقع على جميع الدول التزامات بتقديم تقارير يتعين الوفاء بها ويُنتظَر أن تستفيد من اعتماد نهج منسَّق في تقديم تقاريرها إلى كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    In addition, the Chairs strongly recommended that the guidelines be promptly adopted by the respective treaty bodies, inter alia, through inclusion, in an appropriate manner, in their rules of procedure. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصى الرؤساء بشدة كل هيئة من هيئات المعاهدات بأن تسارع إلى اعتماد المبادئ التوجيهية، باتخاذ إجراءات منها أن تدرجها، بطريقة مناسبة، في نظامها الداخلي.
    the individual treaty bodies were encouraged to discuss this issue and make proposals that could be considered at the ninth ICM in June 2009. UN وشُجعت كل هيئة من هيئات المعاهدات على مناقشة هذه المسألة وتقديم اقتراحات يمكن النظر فيها في الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان المقرر عقده في حزيران/يونيه 2009.
    The Committee decided at its sixth session to nominate individual members to follow the work of each of the other treaty bodies. UN قررت اللجنة في دورتها السادسة تعيين أعضاء لمتابعة عمل كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    By and large it would be fair if that proportionality were applied to each of the treaty bodies. UN وعلى وجه العموم، من المنصف تطبيق مبدأ التناسب هذا على كل هيئة من هيئات المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more