Indeed, there is no other way to address this problem; we must involve everyone in our community. | UN | وفي الواقع، لا توجد وسيلة أخرى لمواجهة هذه المشكلة؛ إذ يجب علينا أن ينشغل كل واحد في مجتمعنا. |
I dare say that everyone in this room shares this opinion. | UN | وأستطيع أن أتجرأ فأقول إن كل واحد في هذه القاعة يشاطر هذا الرأي. |
everyone in authority in Damascus knows exactly their location, their phone numbers and their addresses. | UN | ويعرف كل واحد في السلطة في دمشق بالضبط مواقعهم وهواتفهم وعناوينهم. |
Questions of nationality which could arise in situations such as illegal annexation of territory were not covered, but the provisions were without prejudice to the right of everyone to a nationality. | UN | ولا تتطرق المادة لمسائل الجنسية التي يمكن أن تنشأ في حالات مثل حالة الضم غير الشرعي للأراضي، ولكن تلك الأحكام لا تخل بحق كل واحد في التمتع بجنسية. |
Alfred said he'd be at a gun range for a few days, but I checked every one in the city. | Open Subtitles | قال ألفريد أنه سيكون في نطاق بندقية لبضعة أيام، لكن راجعت كل واحد في المدينة. |
You're everything: saint, sinner, snake, and gazelle, all in one. | Open Subtitles | أنت كل شيء: القديس، الخاطئ، ثعبان، وغزال، كل واحد في. |
Now he is carrying the bride and the groom, one in each hand. | Open Subtitles | الآن لديه العروس والعريس كل واحد في يد. |
You do realize the "everybody" in your story is just... you. | Open Subtitles | هل تدرك ان كلمة "كل واحد"في قصتك تعني انت فقط |
everyone in this Hall promotes and is called on to promote his or her own national interests. | UN | إن كل واحد في هذه القاعة يروج، ويُدعى إلى الترويج لمصالحه الوطنية. |
I should probably just give everyone in the yearbook afros. | Open Subtitles | ينبغي على الأرجح اعطاء كل واحد في الكتاب السنوي شعر مجعد كبير |
'Cause everyone in this town makes such a big heckabaloo out of everything. | Open Subtitles | لأنه كل واحد في هده المدينة يجعلها مشكلة خارجة عن كل شيئ |
While this type of discipline may seem unorthodox to some, not everyone in the neighborhood sees this as cruel and unusual punishment. | Open Subtitles | بينما هذا النوع من الانضباط ربما يبدو غير تقليدي للبعض ليس كل واحد في هذا الحي يراه |
I thought we knew everyone in the high-end market. | Open Subtitles | لقد اعتقدت بأني أعرف كل واحد في العقارات الراقية |
everyone in this place is retired Navy. | Open Subtitles | كل واحد في هذا المكان من الاسطول البحري المتقاعدين |
everyone in this room is a great thinker... now that we got'em thinking. | Open Subtitles | كل واحد في هذه الغرفة هو مفكر عظيم و إنهم يفكرون لدينا |
It may be true that most fleeing suspects who have committed serious crimes in the past constitute a future danger to other people, but this clearly does not apply in respect of everyone in that position. | UN | وقد يصح أن معظم المشتبه فيهم الفارين ممن ارتكبوا جرائم خطيرة في الماضي يشكلون خطرا على غيرهم من الناس في المستقبل، ولكن من الواضح أن هذا لا ينطبق على كل واحد في هذا الموقف. |
a alt bis. Take steps to realize the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, including sexual and reproductive health; | UN | أ - صيغة بديلة مكررا - اتخاذ إجراءات لإعمال حق كل واحد في التمتع بأعلى مستويات ممكنة من الصحة البدنية والعقلية، بما فيها الصحة الجنسية والتناسلية. |
(b) Take steps to realize the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, including sexual and reproductive health; | UN | (ب) اتخاذ إجراءات لإعمال حق كل واحد في التمتع بأعلى مستويات ممكنة من الصحة البدنية والعقلية، بما فيها الصحة الجنسية والتناسلية؛ |
You don't believe every one in the world needs to see this. | Open Subtitles | أنت لا تعتقد أن كل واحد في العالم يجب أن يرى هذا |
Monaco will continue to work with its partners -- that is, each and every one in this Hall -- to implement best practices in the field of protection, international assistance and capacity-building, with the sole objective of saving lives. | UN | وستواصل موناكو العمل مع شركائها - وهم كل واحد في هذه القاعة - على تطبيق أفضل الممارسات في ميدان الحماية والمساعدة الدولية وبناء القدرة، من أجل تحقيق الهدف الوحيد وهو إنقاذ الأرواح. |
The giving and the taking all in one. | Open Subtitles | العطاء واتخاذ كل واحد في. |
Ruth, can you put the rat traps down, one in each corner, and then you can get coffee later after interning. | Open Subtitles | (روث) هل يمكنك وضع فخاخ الجرذان في الأرض، كل واحد في جهة، وبعدها يمكنك الحصول على القهوة بعد فترة التدريب. |
See, everybody in the building gives a little gift, and then I make it look all "purty." | Open Subtitles | أترى، كل واحد في البناية يقدم هدية صغيرة وبعد ذلك أجعلها تبدو جميلة |
You think I love every person on my payroll? | Open Subtitles | هل تظنين إنّي أحب كل واحد في قائمة رواتبي؟ |