Based on the Task Force's evaluations and recommendations, senior officials representing each agency responsible for the review reached unanimous determinations on the appropriate disposition for all detainees. | UN | واستنادا إلى تقييمات فرقة العمل وتوصياتها، توصل كبار المسؤولين الذين يمثلون كل وكالة من الوكالات المسؤولة إلى قرارات بالإجماع بشأن التصرف المناسب فيما يتعلق بجميع المحتجزين. |
SOCA at its eighth session concluded that coordinated executive action could only ensue following the due process of endorsement and financing within each agency's governing structure. | UN | وخلصت اللجنة في دورتها الثامنة إلى أن عملها التنفيذي المنسق لن يثمر إلا بعد عملية التصديق والتمويل في هياكل الإدارة في كل وكالة من الوكالات. |
(iii) Enable each agency involved to increase its efficiency and effectiveness in the delivery of trade-related technical assistance activities. | UN | `3` تمكين كل وكالة من الوكالات المشاركة من زيادة كفاءتها وفعاليتها في تنفيذ أنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة. |
It could then form the basis for individual agencies' work. | UN | ويمكن عندئذ أن تشكل اﻷساس لعمل كل وكالة من الوكالات على حدة. |
It has been established that almost every agency is either implementing or considering the implementation of a leading ERP package. | UN | وقد تبين أن كل وكالة من الوكالات تقريبا، إما هي في معرض تنفيذ مجموعة رائدة من حلول لتخطيط موارد المؤسسات أو أنها تنظر في تنفيذها. |
The roles of each individual agency often need to be clarified, particularly in relation to interaction with national counterparts. | UN | وغالبا ما تحتاج الأدوار التي تقوم بها كل وكالة من الوكالات إلى توضيح، وخاصة فيما يتعلق بالتعاون مع نظيراتها الوطنيات. |
Specific activities undertaken by the respective agencies are detailed below. | UN | ويرد أدناه بيان الأنشطة المحددة التي قامت بها كل وكالة من الوكالات. |
Information on the activities of each agency has been arranged in a matrix form, for use as a planning tool by the Task Force. | UN | ورتبت المعلومات المتعلقة بأنشطة كل وكالة من الوكالات في شكل مصفوفة، لكي تستخدمها فرقة العمل كأداة لتخطيط أعمالها. |
For example, in the area of emergency preparedness, the responsibilities of each agency had been identified. | UN | فقد جرى، في مجال التأهب لمواجهة حالات الطوارئ على سبيل المثال، تحديد مسؤوليات كل وكالة من الوكالات. |
For example, in the area of emergency preparedness, the responsibilities of each agency had been identified. | UN | فقد جرى، في مجال التأهب لمواجهة حالات الطوارئ على سبيل المثال، تحديد مسؤوليات كل وكالة من الوكالات. |
:: To strengthen relations between Permanent Forum members and United Nations agencies during the eleventh session of the Forum by liaising with the Forum's focal points for each agency | UN | :: توطيد العلاقات بين أعضاء المنتدى الدائم ووكالات الأمم المتحدة أثناء انعقاد الدورة الحادية عشرة للمنتدى من خلال الاتصال بجهات التنسيق مع المنتدى في كل وكالة من الوكالات |
Secondly, a shared pragmatism had emerged when the Commission on Narcotic Drugs had agreed that the Action Plan should delineate shared goals of the United Nations system rather than pinpointing each agency's activities. | UN | ثانيا، برزت نزعة عملية مشتركة عندما وافقت لجنة المخدرات على أن تحدد خطة العمل اﻷهداف المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة بدلا من التعيين الدقيق ﻷنشطة كل وكالة من الوكالات. |
In that regard, the Department would communicate with the media and external relations staff in each agency in the coming months to explore collaboration on a common communication approach to the Conference. | UN | وفي هذا الصدد، ستقوم إدارة شؤون الإعلام في الأشهر المقبلة بالتواصل مع وسائط الإعلام وموظفي الاتصال الخارجي في كل وكالة من الوكالات من أجل استكشاف سُبل التعاون قصد صياغة نهج اتصالي مشترك إزاء المؤتمر. |
(a) Establishing a contact person within each agency who is in a position to take action when a request is made. | UN | (أ) تعيين شخص كنقطة اتصال في كل وكالة من الوكالات يكون بمقدوره اتخاذ الإجراء اللازم إذا استدعى الأمر ذلك. |
The issuing of the special departmental programs of each agency is made on a case by case basis according with the National Strategy and with the provisions of the General Protocol, being submitted for the SCCD approval. | UN | ويجري إصدار برامج الإدارات الخاصة في كل وكالة من الوكالات استنادا إلى كل حالة على حدة، وفقا للاستراتيجية الوطنية ولأحكام البروتوكول العام المعروض على المجلس الأعلى لتنسيق العمل الدفاعي للموافقـة. |
However, no proper agreement was in place in respect of the sharing of these costs or the mechanism for cost sharing nor for identifying each agency's responsibility at the shared premises; | UN | بيـد أنـه لم يكن هناك اتفاق حقيقي معمول بــه فيما يتعلق بتقاسم هذه التكاليف، إذ لم تكن هناك آليـة لتقاسم التكاليف أو تحديد مسؤولية كل وكالة من الوكالات التي تشغل أماكن العمل المشتركة؛ |
In addition, the yearly subscription forms for the service-level agreements that each agency signs serve as a commitment on their part as to what services they are interested in for the year. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن استمارات الاشتراك السنوي التي توقعها كل وكالة من الوكالات بصدد اتفاقات الخدمات هي بمثابة التزام منها بشأن الخدمات التي تريد الحصول عليها خلال العام. |
In keeping with the College's emphasis on inter-agency approaches, all College knowledge management tools and activities are intended to complement the efforts of individual agencies. | UN | وتماشيا مع تركيز الكلية على النُهج المشتركة بين الوكالات، توجه جميع أدوات وأنشطة الكلية لإدارة المعرفة نحو إكمال الأنشطة التي تقوم بها كل وكالة من الوكالات على حدة. |
III. AREAS OF FOCUS FOR individual agencies AND | UN | ثالثا - مجالات تركيز كل وكالة من الوكالات والتعاون فيما بين الوكالات |
It has been established that almost every agency is either implementing or considering the implementation of a leading ERP package. | UN | وقد تبين أن كل وكالة من الوكالات تقريبا، إما هي في معرض تنفيذ مجموعة رائدة من حلول لتخطيط موارد المؤسسات أو أنها تنظر في تنفيذها. |
Moreover, the restriction of individual agency funds to their mandated activities necessarily limits the use of the funds and leaves the system vulnerable to sectoral imbalances. | UN | وفضلا عن ذلك فإن جعل موارد كل وكالة من الوكالات مقتصرة على الأنشطة الموكلة إليها يحدّ، بالضرورة، من استخدام الأموال ويجعل النظام عرضة للاختلالات القطاعية. |
Increased dialogue and cooperation with other agencies was improving the social dimension of refugee protection, thanks to the mandate and resources of the respective agencies. | UN | وتعمل زيادة الحوار والتعاون مع الوكالات الأخرى على تحسين البعد الاجتماعي لحماية اللاجئين وذلك بفضل ولاية وموارد كل وكالة من الوكالات. |
Table 1 compares the current grade level of core staff in each of the agencies discussed in this report. | UN | 45 - ويورد الجدول 1 مستوى الرتب الحالية للموظفين الأساسيين في كل وكالة من الوكالات التي عالجها هذا التقرير. |