"كما أحاطت علماً" - Translation from Arabic to English

    • it also took note
        
    • the Committee noted also
        
    • it also noted the
        
    • it noted
        
    • she also noted
        
    • the SBI also took note
        
    it also took note of the report on the second annual meeting of the Global Network of Export-Import Banks and Development Finance Institutions (G-NEXID). UN كما أحاطت علماً بتقرير الاجتماع السنوي الثاني للشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية.
    it also took note of the annex and recommended that the Conference take note of the annex and attach it to the São Paulo Consensus. UN كما أحاطت علماً بالمرفق وأوصت المؤتمر بأن يحيط علماً به ويلحقه بتوافق آراء ساو باولو.
    it also took note of the related study on the legal impact of the ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, and recommended that it be ratified. UN كما أحاطت علماً بالدراسة المتعلقة بالأثر القانوني المترتب على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وأوصت بالتصديق عليها.
    the Committee noted also that the Sub-Committee had adopted the report on its thirtyeighth session (29 November - 7 December 2010) on the basis of a draft prepared by the secretariat (ST/SG/AC.10/C.3/2010/CRP.3 and Adds.1-11 and -/CRP.4 and Adds. 1-7) with some slight modifications. UN كما أحاطت علماً بأن اللجنة الفرعية اعتمدت تقريرها عن دورتها الثامنة والثلاثين (29 تشرين الثاني/نوفمبر - 7 كانون الأول/ديسمبر 2010) على أساس مشروع أعدته الأمانة (ST/SG/AC.10/C.3/2010/CRP.3 وAdds.1-11 و-/CRP.4 وAdds.1-7) بعد إدخال بعض التعديلات الطفيفة.
    the Committee noted also that the Sub-Committee had adopted the report on its fortysecond session (3 - 11 December 2012) on the basis of a draft prepared by the secretariat (ST/SG/AC.10/C.3/2012/CRP.3 and Adds.1-9 and -/CRP.4 and Adds. 1-6) with some slight modifications. UN كما أحاطت علماً بأن اللجنة الفرعية اعتمدت تقريرها عن دورتها الثانية والأربعين (3-11 كانون الأول/ديسمبر 2012) على أساس مشروع أعدته الأمانة (ST/SG/AC.10/C.3/2012/CRP.3 وAdds.1-9 و-/CRP.4 وAdds.1-6) بعد إدخال بعض التعديلات الطفيفة.
    it also noted the ratification of many core human rights treaties by Venezuela and improved cooperation with United Nations agencies. UN كما أحاطت علماً بتصديق فنزويلا على العديد من المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان وبتحسن التعاون مع وكالات الأمم المتحدة.
    it noted the establishment of national coordination offices for UNSDI by the Czech Republic, Hungary, the Netherlands and Spain. UN كما أحاطت علماً بإنشاء مكاتب تنسيق وطنية لهذه البينة في اسبانيا والجمهورية التشيكية وهنغاريا وهولندا.
    she also noted the establishment, within the Ministry of Justice, Equality and Law Reform, of the National Office for the Prevention of Domestic, Sexual and Gender-Based Violence with a mandate to carry out research and education programmes. Had the Office already obtained results even though it had started operating only in June 2007? UN كما أحاطت علماً بإنشاء مكتب وطني لمنع العنف العائلي والجنسي والتحيز الجنسي بوزارة العدل والمساواة والإصلاح التشريعي، عُهد إليه بتنفيذ برامج تتعلق بالبحوث والتربية، وتساءلت عما إذا كان قد أحرز بعض النتائج على الرغم من أنه استهل عمله منذ حزيران/يونيه 2007.
    it also took note of the information provided by the Parties, the GEF and relevant international organizations and bilateral and multilateral agencies relating to the implementation of capacity-building projects and programmes. UN كما أحاطت علماً بالمعلومات المقدمة من الأطراف، ومن مرفق البيئة العالمية والمنظمات الدولية ذات الصلة والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف فيما يتعلق بتنفيذ مشاريع وبرامج بناء القدرات.
    it also took note of a progress report of the Joint Liaison Group (JLG) of the three conventions as contained in document FCCC/SBSTA/2002/3; UN كما أحاطت علماً بتقرير مرحلي أعده فريق الاتصال المشترك بين الاتفاقيات الثلاث وورد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/3؛
    it also took note with appreciation of the decision of the Conference to accept the offer by the Governments of Morocco and Panama to host its fourth and fifth sessions in 2011 and 2013, respectively. UN كما أحاطت علماً مع التقدير بقرار المؤتمر قبول العرض الذي تقدّمت به حكومتا المغرب وبنما لاستضافة دورتيه الرابعة والخامسة في عامي 2011 و2012، على التوالي.
    it also took note of the statement by the Executive Secretary, in which she reported that negotiations with the Host Government are under way to ensure that the move to the new premises is made with no additional costs to Parties. UN كما أحاطت علماً بالبيان الذي أدلت به الأمينة التنفيذية، الذي أفادت فيه أنه تجري مفاوضات مع الحكومة المضيفة لضمان الانتقال إلى المقر الجديد دون أن تتحمل الأطراف تكاليف إضافية نتيجة لذلك.
    it also took note of document FCCC/SBI/2004/INF.16 containing information on possible means to implement these projects. UN كما أحاطت علماً بالوثيقة FCCC/SBI/2004/INF.16 التي تتضمن معلومات عن السبل الممكنة لتنفيذ هذه المشاريع.
    it also took note of a report on a workshop on cleaner or less greenhouse gas-emitting energy contained in document FCCC/SBSTA/2002/INF.8. UN كما أحاطت علماً بالتقرير المتعلق بحلقة العمل المعنية بالطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاث كميات أقل من غازات الدفيئة الوارد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/INF.8.
    it also took note of the comments made by the Chairman of that Committee in paragraphs 36 and 37 of the statement he had made at the Fifth Committee's preceding meeting, and believed that Liberia, the Niger and Sao Tome and Principe should be granted exemptions under Article 19 of the Charter of the United Nations. UN كما أحاطت علماً بالتعليقات التي قدمها رئيس تلك اللجنة في الفقرتين 36 و 37 من البيان الذي قدمه في اجتماع اللجنة الخامسة السابق، وتعتقد أن ليبريا والنيجر وسان تومي وبرينسيبي يجب أن تمنح إعفاءات بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    the Committee noted also that the Sub-Committee had adopted its reports on its twenty-second session (2-6 December 2002) on the basis of a draft prepared by the secretariat (ST/SG/AC.10/C.3/2002/CRP.3 and -/Adds.1-7 and -/CRP.4 and -/Adds.1-4) with some slight modifications. UN كما أحاطت علماً بأن اللجنة الفرعية اعتمدت تقريريها عن دورتها الثانية والعشرين (2-6 كانون الأول/ديسمبر 2002) بالاستناد إلى مشروعين أعدتهما الأمانة ST/SG/AC.10/C.3/2002/CRP.3) وAdds.1-7 وCRP.4 و(Adds.104 بعد إدخال التعديلات الطفيفة.
    the Committee noted also that the Sub-Committee had adopted the report on its fourth session (9-11 December 2002) on the basis of a draft prepared by the secretariat (ST/SG/AC.10/C.4/2002/CRP.3 and Adds. 1-4 and -/CRP4 and Add.1) with some minor changes. UN كما أحاطت علماً بأن اللجنة الفرعية اعتمدت التقرير عن دورتها الرابعة (9-11 كانون الأول/ديسمبر 2002) بالاستناد إلى مشروع أعدته الأمانة ST/SG/AC.10/C.4/2002/CRP.3) وAdds.1-4 وCRP.4 و(Add.1 مع إجراء بعض التغييرات الطفيفة.
    the Committee noted also that the Sub-Committee had adopted its reports on its thirtyfourth session (1-9 December 2008) on the basis of a draft prepared by the secretariat (ST/SG/AC.10/C.3/2008/CRP.3 and Adds.1-10 and -/CRP.4 and Adds. 1-11) with some slight modifications. UN كما أحاطت علماً بأن اللجنة الفرعية اعتمدت تقاريرها عن دورتها الرابعة والثلاثين (1-9 كانون الأول/ديسمبر 2008) على أساس مشروع أعدته الأمانة (ST/SG/AC.10/C.3/2008/CRP.3 وAdds.1-10 و-/CRP.4 وAdds.1-11) بعد إدخال بعض التعديلات الطفيفة.
    it also noted the Road Map for Democracy and Sustainable Development. UN كما أحاطت علماً بخريطة طريق الديمقراطية والتنمية المستدامة.
    it also noted the development of the NAPPPHR and the role played by the National Human Rights Commission. UN كما أحاطت علماً بوضع خطة العمل الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وبالدور الذي تضطلع به اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    it noted legislative reforms and the accession to international conventions on statelessness. UN كما أحاطت علماً بالإصلاحات التشريعية وبالانضمام إلى اتفاقيات دولية بشأن انعدام الجنسية.
    she also noted with appreciation the background report of the High Commissioner submitted to the Social Forum and its emphasis on peoples' participation in development, and related this to her own experience on the right to development, especially in the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and in her own work with indigenous communities in the Philippines. UN كما أحاطت علماً مع التقدير بتقرير المعلومات الأساسية المقدم من المفوضة السامية إلى المنتدى الاجتماعي وتركيزه على مشاركة الشعوب في التنمية، وربطت هذا بتجربتها الخاصة المتعلقة بالحق في التنمية، لا سيما في اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وفي إطار عملها مع مجتمعات السكان الأصليين في الفلبين.
    the SBI also took note of suggestions relating to the further improvement of the review process, contained in document FCCC/SBI/2002/3. UN كما أحاطت علماً بالمقترحات المتعلقة بإجراء مزيد من التحسين على عملية الاستعراض الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2002/3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more